日语在线翻译

手纏

[たまき] [tamaki]

手纏

读成:たまき

中文:护肘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手纏的概念说明:
用日语解释:手纏き[タマキ]
弓を射る時に肘を覆う具
用中文解释:护肘
射箭的时候绑在肘部的用具

手纏

读成:たまき

中文:环,玉环
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手纏的概念说明:
用日语解释:手纏き[タマキ]
手纏きという,上代の腕飾り
用中文解释:环,玉环
叫作"玉环"的古代系在手腕上的一种装饰物

手纏

读成:てまとい

中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:累赘
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

手纏的概念说明:
用日语解释:足枷[アシカセ]
心や行動の自由を束縛するもの
用中文解释:累赘,牵挂
束缚心灵或行为的自由的东西
用英语解释:restraint
something that restrains one's mind or behaviour

手纏

读成:てまとい

中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

手纏的概念说明:
用日语解释:足手まとい[アシデマトイ]
物事の進行がスムーズに行かなくなるような、物事の進行を後ろからひっぱるもの
用中文解释:累赘
阻碍事物进行的东西

手纏

读成:てまとい

中文:累赘,碍手碍脚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

手纏的概念说明:
用日语解释:手纏い[テマトイ]
身につきまとって,働きの自由を妨げるもの
用中文解释:碍手碍脚,累赘
纠缠于身旁,妨碍自由行动的东西