读成:あしでまとい
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:拖累
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:累赘
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手まとい[アシデマトイ] 物事の進行がスムーズに行かなくなるような、物事の進行を後ろからひっぱるもの |
用中文解释: | 障碍,负担,拖累,累赘 指妨碍或阻止事物发展进程的人或事物 |
读成:あしでまとい
中文:妨碍,拖累
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手纏い[アシデマトイ] 身につきまとって,働きの自由を妨げること |
用中文解释: | 妨碍,拖累,成为某人的负担,阻碍某人 指纠缠于某人,并且妨碍他的自由活动 |
读成:あしでまとい
中文:妨碍,拖累
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手まとい[アシデマトイ] 身につきまとって働きの自由を妨げる人 |
用中文解释: | 负担,阻碍,拖累 纠缠于某人,妨碍其自由活动的人 |
用英语解释: | hindrance a person who stands in another's way |