读成:てまとい
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:累赘
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:碍手碍脚
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手まとい[アシデマトイ] 物事の進行がスムーズに行かなくなるような、物事の進行を後ろからひっぱるもの |
用中文解释: | 妨碍物,妨害物 指阻碍事物进行的东西 |
读成:てまとい
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:碍事
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:碍手碍脚
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手纏い[アシデマトイ] 身につきまとって,働きの自由を妨げること |
用中文解释: | 碍手碍脚 指身体被束缚,妨碍自由行动 |
读成:てまとい
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:累赘
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足枷[アシカセ] 心や行動の自由を束縛するもの |
用中文解释: | 累赘,牵挂 束缚心灵或行为的自由的东西 |
用英语解释: | restraint something that restrains one's mind or behaviour |
读成:てまとい
中文:累赘,碍手碍脚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手纏い[テマトイ] 身につきまとって,働きの自由を妨げるもの |
用中文解释: | 碍手碍脚,累赘 纠缠于身旁,妨碍自由行动的东西 |
あの事が足手まといになった.
让那件事缠绕住了。 - 白水社 中国語辞典
荷物が多いと,足手まといだ.
行李带得多了,是个累赘。 - 白水社 中国語辞典
子供が足手まといになる.
被儿女牵累 - 白水社 中国語辞典