((慣用語))
1
(昔,官吏が用いた高い帽子をかぶせる→)(人を)おだてる,(人の)おだてに乗る.≒戴高帽儿,戴高帽子.
2
(罪人などを引き回すとき罪名などを書いた)紙製の山高帽をかぶせる.≒戴高帽儿,戴高帽子.
日本語訳載せかける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち上げる[モチアゲ・ル] 相手に調子を合せて機嫌をとること |
用中文解释: | 奉承,戴高帽子 迎合并讨好对方 |
日本語訳煽て,煽
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煽て[オダテ] 口先だけでうまいことを言ってへつらうこと |
用中文解释: | 捧 仅口头说些甜言蜜语地阿谀逢迎 |
日本語訳乗せかける,載せ掛ける,乗掛ける,乗せ掛ける,持上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おだてあげる[オダテアゲ・ル] 人を誉めて煽て上げる |
用中文解释: | 戴高帽 称赞,奉承某人 |
给人戴高帽子
人をおだてる. - 白水社 中国語辞典
爱戴高帽子
おだてに乗りやすい. - 白水社 中国語辞典
你给我戴高帽也没有用。
私をおだててもむだだよ. - 白水社 中国語辞典