日语在线翻译

乗せかける

[のせかける] [nosekakeru]

乗せかける

读成:のせかける

中文:戴高帽,阿谀,奉承
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

乗せかける的概念说明:
用日语解释:おだてあげる[オダテアゲ・ル]
人を誉めて煽て上げる
用中文解释:戴高帽
称赞,奉承某人

乗せかける

读成:のせかける

中文:欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:使…上当
対訳の関係パラフレーズ

乗せかける的概念说明:
用日语解释:口車に乗せる[クチグルマニノセ・ル]
人を計略にかける
用中文解释:欺骗,使…上当
使别人中计

乗せかける

读成:のせかける

中文:装载上去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

乗せかける的概念说明:
用日语解释:乗せ掛ける[ノセカケ・ル]
(物を)乗せてもたせかける
用中文解释:装载上去
把(东西)装载上


彼らの車に便乗して(乗せてもらって)出かける

搭他们的车走。 - 白水社 中国語辞典