读成:たわむれ
中文:凑趣,开玩笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戯れ[タワムレ] 本気でなく遊びやふざけで行動すること |
用中文解释: | 开玩笑,凑趣 不是认真地做某事从中找乐趣或闹着玩 |
用英语解释: | lark an act of doing something for fun and play |
读成:たわぶれ
中文:游戏,玩耍,嬉戏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戯れ[タワブレ] 無邪気に動きまわって遊ぶこと |
用中文解释: | 嬉戏,玩耍,游戏 天真地到处玩耍 |
读成:たわぶれ,たわむれ
中文:戏弄,调情
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 戯れ[タワムレ] 男女が戯れ合うこと |
用中文解释: | 调情 男女互相嬉戏 |
用英语解释: | flirtation the act of a man and a woman flirting |
读成:たわぶれ,たわむれ
中文:闹着玩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:游戏
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | いたずら[イタズラ] 悪気なく、ふざけたりいたずらすること。 |
用中文解释: | 恶作剧,闹着玩 不当真,闹着玩地开玩笑 |
用英语解释: | mischief bad, but not very bad, behaviour or activities, particularly by children, which cause trouble and possibly damage or harm |
读成:たわぶれ,たわむれ,ざれ
中文:耍戏,玩闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふざける[フザケ・ル] 冗談を言ったりおどけたりすること |
用中文解释: | 开玩笑;戏谑;胡闹 一边开玩笑一边作滑稽动作 |
用英语解释: | monkey business an act of making a joke or being funny |
读成:たわむれ
中文:玩耍,耍戏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遊び戯れる[アソビタワムレ・ル] 遊び戯れる |
用中文解释: | 玩耍,嬉戏,闹着玩儿 玩耍,嬉戏,闹着玩儿 |
用英语解释: | romp to amuse oneself actively |
子猫は親猫と戯れる.
小猫跟老猫玩儿。 - 白水社 中国語辞典
追いかけ合いをして戯れる.
追逐嬉戏 - 白水社 中国語辞典
2匹の竜が玉に戯れる.
二龙戏珠 - 白水社 中国語辞典