付属形態素 びっくりする.⇒惊愕 jīng’è .
读成:おどろき
中文:震惊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:惊人,吃惊,惊讶
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚き[オドロキ] びっくりすること |
用中文解释: | 惊恐;惊惧;惊愕;惊骇;惊讶;吃惊 吃惊,吓一跳 |
用英语解释: | amazement the condition of being surprised |
读成:おどろき
中文:惊奇,惊讶
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:惊人之事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 驚き[オドロキ] びっくりする事柄 |
用中文解释: | 惊人之事 令人吃惊的事情 |
用英语解释: | astonishment a cause of amazement, called wonder |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 21:57 UTC 版)
那真是惊愕的风景。
それは、驚愕の風景です。 -
我惊呆了。
驚愕しました。 -
我震惊了。
驚愕しました。 -