日语在线翻译

惊愕

惊愕

拼音:jīng’è

((文語文[昔の書き言葉])) (思わぬことに出会い)驚きぼうぜんとする.


用例
  • 听到这个消息 ・xi 非常惊愕。=彼はこのニュースを聞いてぼうぜんとした.
  • 这件事顿时把他惊愕住了。〔‘把’+目+惊愕+結補〕=この事件は一瞬にして彼をぼうぜんとさせた.
  • 他惊愕地眨了一下眼睛 ・jing 。〔連用修〕=彼はぎくりとして目をぱちくりさせた.


惊愕

形容詞

日本語訳驚顔だ,驚き顔だ
対訳の関係完全同義関係

惊愕的概念说明:
用日语解释:驚き顔だ[オドロキガオ・ダ]
驚いているさま

惊愕

形容詞

日本語訳驚,愕き
対訳の関係完全同義関係

惊愕的概念说明:
用日语解释:驚き[オドロキ]
びっくりすること
用中文解释:惊恐;惊惧;惊愕;惊骇;惊讶;吃惊
吃惊,吓一跳
惊恐;惊惧;惊愕;惊骇;害怕;震惊;惊异;惊讶;吃惊
吃惊,吓一跳
用英语解释:amazement
the condition of being surprised

惊愕

形容詞

日本語訳呆気
対訳の関係完全同義関係

惊愕的概念说明:
用日语解释:呆気[アッケ]
(意外なことに)驚き呆れる状態
用中文解释:发呆,发愣
(因意外事情而)惊呆的样子

惊愕

形容詞

日本語訳呆れ果てる,あきれ果てる,呆れきる,呆果てる,呆れ切る,惘れ切る,惘れきる,呆れはてる
対訳の関係完全同義関係

惊愕的概念说明:
用日语解释:呆れ果てる[アキレハテ・ル]
すっかり呆れる
用中文解释:惊愕
完全惊呆了
惊愕
完全惊呆

惊愕

形容詞

日本語訳吃驚する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳驚愕する,驚倒する
対訳の関係部分同義関係

惊愕的概念说明:
用日语解释:驚愕する[キョウガク・スル]
非常に驚く
用中文解释:惊愕
非常吃惊
用英语解释:startle
to be greatly surprised

惊愕

形容詞

日本語訳驚き
対訳の関係完全同義関係

惊愕的概念说明:
用日语解释:驚き[オドロキ]
びっくりする事柄
用中文解释:惊人之事
令人吃惊的事情
用英语解释:astonishment
a cause of amazement, called wonder

惊愕

形容詞

日本語訳驚駭する
対訳の関係部分同義関係

惊愕的概念说明:
用日语解释:驚駭する[キョウガイ・スル]
おどろく

索引トップ用語の索引ランキング

那真是惊愕的风景。

それは、驚愕の風景です。 - 

他演讲中的陈词滥调令我们惊愕

彼のスピーチの陳腐さに我々は唖然とした。 - 

听到这个消息非常惊愕

彼はこのニュースを聞いてぼうぜんとした. - 白水社 中国語辞典