((文語文[昔の書き言葉])) (思わぬことに出会い)驚きぼうぜんとする.
日本語訳驚顔だ,驚き顔だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚き顔だ[オドロキガオ・ダ] 驚いているさま |
日本語訳驚,愕き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚き[オドロキ] びっくりすること |
用中文解释: | 惊恐;惊惧;惊愕;惊骇;惊讶;吃惊 吃惊,吓一跳 |
惊恐;惊惧;惊愕;惊骇;害怕;震惊;惊异;惊讶;吃惊 吃惊,吓一跳 | |
用英语解释: | amazement the condition of being surprised |
日本語訳呆気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呆気[アッケ] (意外なことに)驚き呆れる状態 |
用中文解释: | 发呆,发愣 (因意外事情而)惊呆的样子 |
日本語訳呆れ果てる,あきれ果てる,呆れきる,呆果てる,呆れ切る,惘れ切る,惘れきる,呆れはてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呆れ果てる[アキレハテ・ル] すっかり呆れる |
用中文解释: | 惊愕 完全惊呆了 |
惊愕 完全惊呆 |
日本語訳吃驚する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳驚愕する,驚倒する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 驚愕する[キョウガク・スル] 非常に驚く |
用中文解释: | 惊愕 非常吃惊 |
用英语解释: | startle to be greatly surprised |
日本語訳驚き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚き[オドロキ] びっくりする事柄 |
用中文解释: | 惊人之事 令人吃惊的事情 |
用英语解释: | astonishment a cause of amazement, called wonder |
日本語訳驚駭する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 驚駭する[キョウガイ・スル] おどろく |
那真是惊愕的风景。
それは、驚愕の風景です。 -
他演讲中的陈词滥调令我们惊愕。
彼のスピーチの陳腐さに我々は唖然とした。 -
听到这个消息非常惊愕。
彼はこのニュースを聞いてぼうぜんとした. - 白水社 中国語辞典