日语在线翻译

惹き付ける

[ひきつける] [hikitukeru]

惹き付ける

读成:ひきつける

中文:使吸引,使着迷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

惹き付ける的概念说明:
用日语解释:引き付ける[ヒキツケ・ル]
人の心を夢中にさせる
用中文解释:使着迷
使别人的心着迷
用英语解释:charm
to attract the hearts of people

惹き付ける

读成:ひきつける

中文:拉拢,引诱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

惹き付ける的概念说明:
用日语解释:引きつける[ヒキツケ・ル]
刺激して,引きつける
用中文解释:吸引;引诱;诱惑
通过刺激来引诱
用英语解释:excite
to excite and attract

惹き付ける

读成:ひきつける

中文:迷惑,吸引
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:有魅力
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

惹き付ける的概念说明:
用日语解释:魅了する[ミリョウ・スル]
異性の心をひきつける
用中文解释:有魅力
吸引异性的心
用英语解释:attract
to attract the attention and interest of the opposite sex

惹き付ける

读成:ひきつける

中文:吸引人
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:讨人喜欢
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

惹き付ける的概念说明:
用日语解释:惹き付ける[ヒキツケ・ル]
人の心を夢中にさせる
用中文解释:讨人喜欢,吸引人
令人入迷
用英语解释:fascinate
to hold the avid interest of a person

惹き付ける

读成:ひきつける

中文:诱惑,吸引,引诱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

惹き付ける的概念说明:
用日语解释:惹き付ける[ヒキツケ・ル]
人を魅惑する
用中文解释:吸引,引诱,诱惑
迷惑他人
用英语解释:fascinate
to charm, excite, and attract someone

惹き付ける

读成:ひきつける

中文:吸引,迷住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

惹き付ける的概念说明:
用日语解释:魅惑する[ミワク・スル]
気持ちを強く引きつける
用中文解释:迷人,魅惑
强烈地吸引心绪
用英语解释:charm
to attract the hearts of people strongly

惹き付ける

读成:ひきつける

中文:迷人
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:吸引人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

惹き付ける的概念说明:
用日语解释:惹き付ける[ヒキツケ・ル]
魅惑する
用中文解释:迷人,吸引人
魅惑,迷人
用英语解释:enchant
to fascinate