日语在线翻译

想不开

想不开

拼音:xiǎng ・bu kāi

動詞+可能補語 (思いどおりにならないことに遭って)気にかける,あきらめられない,思い切れない,踏ん切りがつかない.↔想得开.⇒想开 xiǎng//kāi


用例
  • 这个问题很好办,你有什么想不开的?=この問題は簡単に片づく,あなたはなにをくよくよすることがあるのか!
  • 她一时想不开,竟投河自尽了。=彼女は即座に思い切れなくて,なんと川に身を投じて自殺した.


想不开

動詞

日本語訳取り詰める,取詰める
対訳の関係完全同義関係

想不开的概念说明:
用日语解释:取り詰める[トリツメ・ル]
正しい考えができなくなる

想不开

動詞フレーズ

日本語訳くよくよ
対訳の関係完全同義関係

想不开的概念说明:
用日语解释:憂鬱だ[ユウウツ・ダ]
心がふさぎこんで気分がはればれしないこと
用中文解释:忧郁,郁闷,忧愁,愁闷
心里郁闷,心情不轻松愉快
用英语解释:depressed
a sad and melancholy state of mind

想不开

動詞

日本語訳思い詰め,思いづめ,思詰,思詰め
対訳の関係完全同義関係

想不开的概念说明:
用日语解释:思い詰め[オモイヅメ]
一途に思い込むこと
用中文解释:钻牛角尖,想不开,死抠
一味思考的行为

想不开

動詞

日本語訳くよくよする
対訳の関係完全同義関係

想不开的概念说明:
用日语解释:くよくよする[クヨクヨ・スル]
ささいなことを気にやんで悩む

索引トップ用語の索引ランキング

想不开的男人。

諦めの悪い男 - 

不要太想不开哦。

あまり思い詰めないでね。 - 

想不开窍。

考えの上で釈然としない. - 白水社 中国語辞典