读成:りこうさ
中文:精明,巧妙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鮮やかさ[アザヤカサ] 物事のやり方が見事であること |
用中文解释: | 巧妙;熟练 做事精明,巧妙 |
用英语解释: | smartness the quality of being smart |
读成:りこうさ
中文:伶俐,机灵,聪明
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利口さ[リコウサ] 頭がよいこと |
用中文解释: | 聪明,颖慧,灵敏 指头脑灵活,理解事物快 |
用英语解释: | braininess the condition of being smart and quick to understand |
读成:りこうさ
中文:乖巧,机灵
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悧巧さ[リコウサ] 悪賢くぬけめがない程度 |
用中文解释: | 乖巧,机灵 狡猾而精明的程度 |
读成:りこうさ
中文:大贤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:聪明
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 怜悧さ[レイリサ] かしこいこと |
用中文解释: | 伶俐,聪明 聪明 |
用英语解释: | cleverness the characteristic of being clever |