形容詞
1
賢い,利口である,如才がない.
2
要領がよい,人に好かれる.
日本語訳利口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利口だ[リコウ・ダ] 子供が聞き分けよくおとなしくしていること |
用中文解释: | 乖巧 孩子听话而老实 |
用英语解释: | good of a child, the condition of being well-behaved |
日本語訳悧巧,利巧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利口[リコウ] 要領のいいこと |
用中文解释: | 机灵 狡猾精明 |
日本語訳利巧さ,悧巧さ,利口さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悧巧さ[リコウサ] 悪賢くぬけめがない程度 |
用中文解释: | 乖巧,机灵 狡猾而精明的程度 |
他头脑灵活,为人又非常乖巧。
彼は頭が切れ,人柄も人に好かれる. - 白水社 中国語辞典
他乖巧,听话,深得父母的爱怜。
彼は利口で,よく言うことをきいて,父母の深い慈愛を得た. - 白水社 中国語辞典
这孩子真乖巧,能看大人的眼色行事。
この子供は本当に如才がない,大人の顔色をうかがって行動をすることができる. - 白水社 中国語辞典