形容詞
1
(多く4字句に用い)悄然とする,しょんぼりする.
2
(多く4字句に用い)ひっそりとしている,静まり返っている.
日本語訳悄々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心細い[ココロボソ・イ] 頼りなく,心細いさま |
用中文解释: | 心中没底,心中不安 没有依靠,心中没底的样子 |
用英语解释: | forlorn of a person, the state of being forlorn and helpless |
日本語訳悄然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悄然たる[ショウゼン・タル] 元気のないさま |
日本語訳悄悄たる,悄々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 火の消えたようだ[ヒノキエタヨウ・ダ] 人けがなくてひっそりしている |
用中文解释: | 突然失去生气 没有人气静悄悄的 |
用英语解释: | desolate a state of being deserted and not lively |
出典:『Wiktionary』 (2016年9月2日 (星期五) 11:40)
|
|
|
悄然落泪
悄然と涙をこぼす. - 白水社 中国語辞典
女子悄然地回去了。
女性は悄然と帰って行った。 -
心绪悄然((成語))
気持ちがしょんぼりしている. - 白水社 中国語辞典