日语在线翻译

恥曝し

[はじさらし] [hazisarasi]

恥曝し

读成:はじさらし

中文:丢脸的人,出丑的人,丢丑的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

恥曝し的概念说明:
用日语解释:恥曝し[ハジサラシ]
恥を広く世間にさらけ出す人
用中文解释:丢丑的人
将耻辱广泛暴露于世间的人
用英语解释:show
a person who brings shame on the world

恥曝し

读成:はじさらし

中文:羞耻,耻辱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

恥曝し的概念说明:
用日语解释:恥曝し[ハジサラシ]
はずかしいと思う様子
用中文解释:丢丑,出丑,丢脸
觉得丢脸的样子
用英语解释:shame
a way of feeling shame

恥曝し

读成:はじさらし

中文:丢丑,出丑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:丢人,丢脸
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

恥曝し的概念说明:
用日语解释:辱[ハジ]
体面や名誉が傷つけられること
用中文解释:羞耻,耻辱
面子或荣誉受到伤害
用英语解释:ignominy
a state of shame or dishonour

恥曝し

读成:はじさらし

中文:丢丑,出丑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

恥曝し的概念说明:
用日语解释:恥さらし[ハジサラシ]
一人の行いのため,身内や関係者が恥ずかしい思いをすること