读成:おもうさまだ
中文:优秀,高级
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:上等
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很好
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上等だ[ジョウトウ・ダ] 非常にすぐれていて,納得がいくこと |
用中文解释: | 很好;优秀 非常优秀,令人信服 |
用英语解释: | high-grade of something or someone, to be highly superior |
读成:おもうさまだ
中文:无可挑剔的,完美无缺的,令人满意的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完全無欠だ[カンゼンムケツ・ダ] 欠けているところがないさま |
用中文解释: | 完美无缺的,无可挑剔的 毫无欠缺的样子 |
用英语解释: | impeccable the state of being complete and perfect |
读成:おもうようだ
中文:如愿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:随心所欲,如意
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思うままだ[オモウママ・ダ] 心に思う通りであるさま |
读成:おもうさまだ
中文:尽情地,任意,尽兴地,纵情地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思う様だ[オモウサマ・ダ] 自由で気侭 |
用中文解释: | 纵情地,尽情地,尽兴地,任意 自由而尽兴 |
读成:おもうようだ
中文:如愿,随心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:如意
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思う様だ[オモウヨウ・ダ] 望み通りであるさま |
私は,だんな様はきっともうだめだと思う.
我想老太爷一定是不中用了。 - 白水社 中国語辞典
その医者は考え込んだ様子で窓から外を眺めた。
那个医生沉思着望着窗外。 -
その医者は考え込んだ様子で窓から外を眺めた。
那个医生看着窗外,陷入了沉思。 -