動詞 願いがかなう,願いどおりになる.
日本語訳満願
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満願[マンガン] 願いが満たされること |
日本語訳思いどおりだ,思い通りだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い通りだ[オモイドオリ・ダ] 考えていた通りであるさま |
用中文解释: | 如意,如愿,顺心 如愿以偿 |
日本語訳思う様だ,思様だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思う様だ[オモウヨウ・ダ] 望み通りであるさま |
日本語訳思う侭だ,思うままだ,思う様だ,思様だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思うままだ[オモウママ・ダ] 心に思う通りであるさま |
日本語訳思う侭,思うまま
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思うまま[オモウママ] 思う通りにふるまうさま |
用中文解释: | 尽情,如愿,随心所欲 完全按自己所想的来做的样子 |
日本語訳意のまま
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意のまま[イノママ] 思い通りであること |
出典:『Wiktionary』 (2011/06/12 11:52 UTC 版)
未能如愿奉报,至深抱歉。
オファー意に任せず,なんとも申し訳ありません. - 白水社 中国語辞典
狂妄的年轻人,别以为什么都能如愿以偿。
生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。 -
这次我终于如愿以偿地作为司法代书人独立了。
このたび、念願の司法書士として独立することになりました。 -