日本語訳楽しがる,愉しがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 楽しがる[タノシガ・ル] 満足で愉快な気分を表情や態度に表す |
日本語訳上機嫌だ,上きげんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上機嫌だ[ジョウキゲン・ダ] 非常に機嫌がよいさま |
用中文解释: | 非常高兴,兴高采烈,心情愉快,情绪很好 心情非常好的样子 |
日本語訳上機嫌,慶び,上きげん
対訳の関係完全同義関係
日本語訳爽然たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上機嫌[ジョウキゲン] 楽しくて心がはずむこと |
用中文解释: | 心情愉快 高兴,情绪高涨 |
兴高采烈,情绪高涨 指非常高兴,情绪高涨 | |
愉快 快乐而心情愉悦 | |
用英语解释: | exhilaration a condition of being happy and in good spirits |
日本語訳善がる,良がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 善がる[ヨガ・ル] 快感を表す |
日本語訳御天気
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上機嫌[ジョウキゲン] 人のきげんがよいこと |
用中文解释: | 情绪很好;心情愉快 情绪很好 |
日本語訳麗しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 麗しさ[ウルワシサ] 心が晴れやかである程度 |
日本語訳快気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 快気[カイキ] 快い気分 |
用中文解释: | 心情愉快 愉快的心情 |
日本語訳心地行く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 甘心する[カンシン・スル] 満足に思う |
用中文解释: | 满足,心甘情愿 感觉满意 |
心情愉快
心が浮き浮きする. - 白水社 中国語辞典
他心情愉快,像蓝天中白云那样安闲自在。
彼は気分が晴れやかで,まるで青空に浮かぶ白雲のようにのんびりゆったりしている. - 白水社 中国語辞典