日语在线翻译

心安さ

[こころやすさ] [kokoroyasusa]

心安さ

读成:こころやすさ

中文:放心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:安心
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

心安さ的概念说明:
用日语解释:心安らかだ[ココロヤスラカ・ダ]
心が落ちついていて,物に動じることなく,静かであるさま
用中文解释:安心的,无忧虑的,悠然的
形容心情镇定,不为事物所动,沉静
用英语解释:reposeful
peaceful, free from excitement or disorder

心安さ

读成:こころやすさ

中文:不分彼此的,熟识的,亲密的,不客气的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

心安さ的概念说明:
用日语解释:心安さ[ココロヤスサ]
親しくて,遠慮のいらない関係であること
用中文解释:亲密,不分彼此的程度
指亲密的,不分彼此的关系
用英语解释:homeliness
the condition or quality of the relationship of people to each other being intimate and at ease


音楽はいつも私を安心させる。

音乐总能让我心安。 - 

安堵させてくれてありがとう!

谢谢你让我放心。 - 

この通告が皆の心を平静にさせることができようか?

这个通告能把大家的心安得下来吗? - 白水社 中国語辞典