日语在线翻译

心やすさ

[こころやすさ] [kokoroyasusa]

心やすさ

读成:こころやすさ

中文:放心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:安心
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

心やすさ的概念说明:
用日语解释:悠々たる[ユウユウ・タル]
ゆったりと落ち着いているさま
用中文解释:悠悠,不慌不忙,从容不迫
形容舒适,安静
用英语解释:equable
a condition of being easy and calm

心やすさ

读成:こころやすさ

中文:不分彼此的,亲密的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

心やすさ的概念说明:
用日语解释:心安さ[ココロヤスサ]
親しくて,遠慮のいらない関係であること
用中文解释:亲密,不分彼此的程度
指亲密的,不分彼此的关系
用英语解释:homeliness
the condition or quality of the relationship of people to each other being intimate and at ease


やすみなさい。どうぞお気をつけて。

晚安。请路上小心。 - 

者にも読みやすい小説を教えてください。

请告诉我初学者也可以读懂的小说。 - 

滑りやすいので、足元に気を付けてください。

因为容易滑倒,所以请小心脚下。 -