日语在线翻译

安心

[あんしん] [ansin]

安心

拼音:ānxīn

1

動詞 (仕事に)身を入れる,うちこむ.


用例
  • 他原来不安心农村工作。〔+目〕=彼はもともとは農村の仕事に身を入れなかった.

2

形容詞 (気持ちが)落ち着いている,安心している.


用例
  • 他工作很安心。〔述〕=彼は仕事に身を入れている.
  • 我们能够安心地在学校里学习。〔連用修〕=我々は何一つ心配することなく学校で学ぶことができる.
  • 他们在安安心心地搞生产。〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=彼らは心置きなく生産に励んでいる.

安心

拼音:ān//xīn

動詞


1

心を落ち着かせる,心を静める.


用例
  • 他努力露 lòu 出笑容来安她的心。=彼はつとめて笑顔を見せて彼女の心を静めようとした.
  • 安下心来=心を落ち着かせる.
  • 安不下心=心が落ち着かない.
  • 安心养病=心おきなく療養する.
  • 安心养老((成語))=悠々自適する.

2

(特に悪い)考えを抱く,意向を持つ,下心を持つ.


用例
  • 他安着什么心?=彼はいったい何のつもりか?
  • 你安的什么心?=君,いったい何を考えているのか(どんな魂胆か)?
  • 没安好心。=よい考えを持っていない,よからぬ考えを持つ.
  • 他安心害人。〔連用修〕=彼は故意に人を陥れる.
  • 安心不良=腹黒い,了見が悪い.


安心

读成:あんじん

中文:净心,安心,顿悟
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:証悟する[ショウゴ・スル]
悟りを開くこと
用中文解释:顿悟
(佛教语)顿悟

安心

形容詞

日本語訳安き
対訳の関係完全同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:寛ぐ[クツロ・グ]
気持ちや物事の調子がよく,心のくつろぐこと
用中文解释:轻松,自在,宽松
心情或事物的状况好,心里轻松愉快
用英语解释:comfortable
the state of being at ease due to feeling good about things

安心

形容詞

日本語訳おちおち,落ち落ち
対訳の関係部分同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:落ち落ち[オチオチ]
のんびりと落ち着いているさま
用中文解释:安稳
悠闲沉静的情形

安心

形容詞

日本語訳心丈夫さ
対訳の関係部分同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:心丈夫さ[ココロジョウブサ]
頼りになり,安心できる程度

安心

形容詞

日本語訳放念する
対訳の関係部分同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:放念する[ホウネン・スル]
気がかりを忘れて安心する

安心

形容詞

日本語訳放心する
対訳の関係完全同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:放心する[ホウシン・スル]
気懸りな事がなくなり安心する
用英语解释:relax
to feel relieved from trouble

安心

形容詞

日本語訳大丈夫
対訳の関係完全同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:大丈夫[ダイジョウブ]
まちがいがないさま

安心

形容詞

日本語訳心安い
対訳の関係完全同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:心安い[ココロヤス・イ]
気持ちが落ち着いているさま

安心

名詞

日本語訳安心
対訳の関係完全同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:証悟する[ショウゴ・スル]
悟りを開くこと
用中文解释:顿悟
(佛教语)顿悟

安心

形容詞

日本語訳休神する,休心する,安んずる
対訳の関係完全同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:安心する[アンシン・スル]
安心する
用中文解释:放心,安心
放心,安心
安心
安心
用英语解释:debarrass
to feel at ease

安心

動詞

日本語訳安堵する
対訳の関係部分同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:安堵する[アンド・スル]
ほっとする
用中文解释:安心
放心

安心

動詞

日本語訳安心だ,安神だ
対訳の関係部分同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:安心だ[アンシン・ダ]
心が落ち着くさま
用中文解释:安心
心情安定的情形

安心

動詞

日本語訳安心だ,安心する
対訳の関係部分同義関係

形容詞

日本語訳安神だ
対訳の関係部分同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:安心する[アンシン・スル]
気持を安らかにする
用中文解释:安心
使心情平静
用英语解释:calm down
to calm one's mind

安心

形容詞

日本語訳セキュリティ,セキュリティー
対訳の関係部分同義関係

安心的概念说明:
用英语解释:safety
the state of being dependable and secure

安心

形容詞

日本語訳心丈夫だ
対訳の関係完全同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:完全無欠だ[カンゼンムケツ・ダ]
欠けているところがないさま
用中文解释:健全的,完备的
健全完备的样子
用英语解释:impeccable
the state of being complete and perfect

安心

形容詞

日本語訳心安さ
対訳の関係完全同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:心安らかだ[ココロヤスラカ・ダ]
心が落ちついていて,物に動じることなく,静かであるさま
用中文解释:安心的,无忧虑的,悠然的
形容心情镇定,不为事物所动,沉静
用英语解释:reposeful
peaceful, free from excitement or disorder

安心

形容詞

日本語訳心やすさ
対訳の関係完全同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:悠々たる[ユウユウ・タル]
ゆったりと落ち着いているさま
用中文解释:悠悠,不慌不忙,从容不迫
形容舒适,安静
用英语解释:equable
a condition of being easy and calm

安心

形容詞

日本語訳落着き
対訳の関係部分同義関係

安心的概念说明:
用日语解释:安心[アンシン]
何の心配もなく心穏かであること
用中文解释:安心
没有任何担心,心情平稳
用英语解释:coolness
of a person's state of mind, the state of being calm and without worry

索引トップ用語の索引ランキング

安心

拼音: ān xīn
英語訳 quiet the heart

索引トップ用語の索引ランキング

安心

出典:『Wiktionary』 (2010/09/29 16:58 UTC 版)

 動詞
  1. 落ち着く(おちつく)
  2. 企む(たくらむ)
 形容詞
  1. して

索引トップ用語の索引ランキング

安心

表記

规范字(简化字):安心(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:安心(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:安心(台湾)
香港标准字形:安心(香港、澳门)

意味

  1. 心安而不外求。
  2. 無須掛念。
  3. 誠意。
  4. 存心;居心。例:~不善 | 谁知他安的什么心?
  5. 心情安定。例:家里事多,在外也难~。

相关词汇

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 相關詞彙
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

日语

安心〉【あんしん】[名]?自サ

本詞中的漢字
あん
三年級
しん
二年級
音讀
  1. 安心,放心
    それで母も安心するだろう
    这么一来,母亲也会放心了。