读成:あだごころ,いたずらごころ
中文:外心
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不忠实的心
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:色心
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:调戏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 徒ら心[イタズラゴコロ] 一時的に異性に働きかける気持ち |
用中文解释: | 外心,不忠实的心 暂时给异性做工作的心情 |
调戏;色心 一时性的对异性做坏事的心情 |
读成:いたずらごころ
中文:坏心眼,恶作剧心理
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悪戯心[イタズラゴコロ] 冗談半分に,からかおうとする気持ち |
用中文解释: | 恶作剧心理 半开玩笑地戏弄的心情 |
用英语解释: | mischief a desire to taunt someone in a half-joking manner |