日语在线翻译

见异思迁

见异思迁

拼音:jiàn yì sī qiān

((成語)) 変わったものを見るとすぐ気移りがする,意志が弱く何をするにも移り気である




见异思迁

動詞フレーズ

日本語訳花心
対訳の関係パラフレーズ

见异思迁的概念说明:
用日语解释:花心[ハナゴコロ]
陽気な心

见异思迁

動詞フレーズ

日本語訳移り気
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳花心
対訳の関係部分同義関係

见异思迁的概念说明:
用日语解释:気まぐれ[キマグレ]
気が変わりやすい性格であること
用中文解释:没准脾气
情绪容易变化的性格
见异思迁,无常性,没准脾气
性情易变的性格
心情浮躁,没准脾气的人
心情容易变化的性格
用英语解释:capriciousness
of a person, the state of being capricious

见异思迁

動詞フレーズ

日本語訳あだ心,あだし心,徒し心
対訳の関係完全同義関係

见异思迁的概念说明:
用日语解释:徒し心[アダシゴコロ]
浮気な心
用中文解释:外心,花心
轻浮的心
花心
轻浮的心

见异思迁

動詞フレーズ

日本語訳多情だ
対訳の関係パラフレーズ

见异思迁的概念说明:
用日语解释:浮気だ[ウワキ・ダ]
異性に心を引かれやすいさま
用中文解释:见异思迁,心思不专;爱情不专一
很容易被异性吸引

见异思迁

形容詞フレーズ

日本語訳浮気
対訳の関係完全同義関係

见异思迁的概念说明:
用日语解释:浮気[ウワキ]
心が落ち着かず,変わりやすいこと

见异思迁

動詞フレーズ

日本語訳浮薄
対訳の関係逐語訳

见异思迁的概念说明:
用日语解释:軽薄[ケイハク]
言動が軽々しく,慎重さを欠いていること
用中文解释:轻浮
言行轻率,欠缺慎重
用英语解释:flippancy
of a person's speech and behaviour, being frivolous and insincere

见异思迁

動詞フレーズ

日本語訳移り気だ
対訳の関係完全同義関係

见异思迁的概念说明:
用日语解释:移り気だ[ウツリギ・ダ]
気分や態度が変わりやすいこと
用英语解释:fickle
of a person's attitude or feelings, to be changeable

见异思迁

動詞フレーズ

日本語訳大幣だ
対訳の関係部分同義関係

见异思迁的概念说明:
用日语解释:大幣だ[オオヌサ・ダ]
気が多いさま

见异思迁

動詞フレーズ

日本語訳よろめき
対訳の関係完全同義関係

见异思迁的概念说明:
用日语解释:よろめき[ヨロメキ]
浮気をすること

索引トップ用語の索引ランキング

见异思迁

彼は浮気性だ。 - 

我不见异思迁

私は浮気をしません。 - 

每天都担心你是不是见异思迁了。

毎日あなたが浮気しないか心配しています。 -