读成:おおぬさ
中文:色鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:乱搞男女关系的男人,色迷心窍的男人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 女狂い[オンナグルイ] 好色でだらしない男 |
用中文解释: | 色迷心窍的男人;乱搞男女关系的男人;色鬼 好色,不检点的男人 |
用英语解释: | flirt a lustful and promiscuous man |
读成:おおぬさ
中文:客人多的妓女
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大幣[オオヌサ] 客の多い遊女 |
读成:おおぬさ
中文:见异思迁的人,三心二意的人,贪得无厌的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大幣[オオヌサ] 気が多い人 |
读成:おおぬさ
中文:币帛
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 大幣[オオヌサ] 大きな串につけたぬさという神事に用いる道具 |