1
副詞 (過去より現在までの事柄について推論を下し,一定の動作・行為・状況がある条件の下で規則的に発生・存在しやすいという場合の)往々にして,しばしば,とかく.⇒常常 chángcháng ,每每 měiměi .
◆‘往往’と‘常常’はある種の動作・行為・状況がしばしば発生・存在することを示す点では共通するが,以下の点で異なる.(1)‘常常’は過去あるいは未来の事柄についてある種の動作・行為・状況がしばしば繰り返される・希望することを述べるので,用例の‘降水多的地区,地下水往往也比较丰富。’では‘往往’を‘常常’に変えることはできない.(2)‘我一定常常来。’(私はきっとしょっちゅうお伺いします.)はある種の状況がこれからしばしば繰り返されることを希望した文であるため,この‘常常’を‘往往’に変えることはできない.(3)用例の‘星期六我往往看电影。’は土曜日という条件の下で行なわれることであるために‘往往’を用いているが,‘我常常看电影。’では土曜日という条件がないので‘常常’の代わりに‘往往’を用いることはできない.
2
((文語文[昔の書き言葉])) 至るところ,どこもかしこも.
读成:おうおう
中文:往往,经常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往往[オウオウ] ふつうによく起こる様子 |
日本語訳ちょいちょい,ちょくちょく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひんぱんに |
用中文解释: | 频繁地 频繁地 |
用英语解释: | often in a manner of being repeated many times |
日本語訳どうかすると,得てして,えてして,動もせば,動もすれば
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | どうかすると[ドウカスルト] とかくそうなりがちであるさま |
用中文解释: | 动辄 动不动就成那样的情形 |
往往,动不动 指有做某事的倾向 | |
用英语解释: | often to have a tendency to do something |
读成:おうおう
中文:有时
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時々[トキドキ] 時々 |
用中文解释: | 有时 有时,不时 |
用英语解释: | sometimes at times |
读成:おうおう
中文:常常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひんぱんに |
用中文解释: | 经常地 频繁地 |
用英语解释: | often in a manner of being repeated many times |
日本語訳往往
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往往[オウオウ] ふつうによく起こる様子 |
日本語訳ちょいちょい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しばしば[シバシバ] たびたび |
用中文解释: | 屡次;每每;常常;再三 常常 |
用英语解释: | frequently to do something often |
日本語訳ともすれば
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ともすれば[トモスレバ] 時にはある状態になりがちであるさま |
日本語訳ちょくちょく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひっきりなしに |
用中文解释: | 频繁 接连不断的 |
用英语解释: | always constantly |
日本語訳ちょくちょく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しばしば[シバシバ] 何度も繰り返し行われるさま |
用中文解释: | 经常 多次重复做的样子 |
日本語訳ともすれば
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まま,往々
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時々[トキドキ] 時々 |
用中文解释: | 有时 有时 |
时常;有时 时常 | |
经常 经常 | |
用英语解释: | sometimes at times |
日本語訳仕勝ちだ,し勝ちだ,仕勝だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | し勝ちだ[シガチ・ダ] しばしばあることをする傾向のあるさま |
用中文解释: | 往往…,好…,容易… 时常会做某事的倾向的情形 |
往往而是
どこもかしこもそうだ. - 白水社 中国語辞典
穿梭般地来来往往
ひっきりなしに行ったり来たりする. - 白水社 中国語辞典
动物的动作往往出于本能。
動物のしぐさは本能に基づくものが多い. - 白水社 中国語辞典