動詞
①
⇒来往 láiwǎng .
②
⇒来往 lái・wang .
日本語訳行交う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行き交う[ユキカ・ウ] 人々が道を往来する |
用中文解释: | 来来往往 人们在路上来来往往 |
日本語訳行帰,往帰,往帰り,行帰り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行き帰り[ユキカエリ] 行きと帰り |
用中文解释: | 往返 去和归 |
日本語訳上下する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上り下りする[ノボリクダリ・スル] (街道などを)往来する |
用中文解释: | 往来;来来往往 在街道上来来往往 |
日本語訳往来する,行き来する,往き来する,行来する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往復する[オウフク・スル] 行ったり来たりする |
用中文解释: | 往返 来来去去 |
用英语解释: | pass to go back and forth |
日本語訳逢うさ離るさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逢うさ離るさ[オウサキルサ] 行きかうこと |
穿梭般地来来往往
ひっきりなしに行ったり来たりする. - 白水社 中国語辞典
海面上有帆船和军舰在来来往往。
海上には帆船や軍艦が行き来している. - 白水社 中国語辞典
人群来来往往,络绎不绝。
大勢の人がしきりに行き来して,途絶えることがない. - 白水社 中国語辞典