读成:うろつく
中文:闲荡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 彷徨く[ウロツ・ク] ぶらぶら歩く |
用英语解释: | wander to walk around |
读成:うろつく
中文:闲荡,彷徨,徘徊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:打转转
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | うろつく[ウロツ・ク] あてもなく歩きまわる |
用中文解释: | 彷徨;徘徊;闲荡;(无目的地)打转转 漫无目的地走来走去 |
用英语解释: | roam to wander aimlessly |
读成:うろつく
中文:彷徨,徘徊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 彷徨く[ウロツ・ク] 同じ所を行ったり来たりする |
用英语解释: | hang about to go and come to a place many time |