读成:ひきあわす
中文:校对,核对,对照
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き合わせる[ヒキアワセ・ル] (二つのものを)照らし合わせる |
用中文解释: | 对照,核对,校对 对照(两个东西) |
读成:ひきあわす
中文:介绍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き合わす[ヒキアワ・ス] (知らない人どうしの)間を取りもって対面させる |
用中文解释: | 介绍 在(两个不认识的人之间)斡旋使之见面 |
读成:ひきあわす
中文:使见面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 会わせる[アワセ・ル] 人と面会させる |
用中文解释: | 使(与某人)见面 使与某人见面 |
用英语解释: | draw together to allow a person to meet someone |
聞くところによると、現在、国内で引合いがあり、在庫が無くなった場合は上記条件で45日前後で出荷致します。
听说现在在国内有询价,如果库存没了,会按照上述条件在45天左右出货。 -