读成:ひきあい
中文:交易,生意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き合い[ヒキアイ] 売買の取り引き |
用中文解释: | 生意,交易 买卖来信 |
用英语解释: | deal the act of trading |
读成:ひきあい
中文:引证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:引为例证
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き合い[ヒキアイ] 引用した例 |
用中文解释: | 例证 引用的例子 |
读成:ひきあい
中文:互相拽,互相拉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き合い[ヒキアイ] 引っ張り合うこと |
用中文解释: | 互相拉,互相拽 互相拉拽 |
读成:ひきあい
中文:函询
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き合い[ヒキアイ] 取り引き前の問い合わせ |
读成:ひきあわせ
中文:拉结处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き合わせ[ヒキアワセ] 鎧の部分としての引き合わせ |
用中文解释: | 拉结处 作为铠甲一部分的接缝 |
读成:ひきあわせ
中文:白色厚包装纸
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 引き合わせ[ヒキアワセ] 引き合わせという紙 |
用中文解释: | (日本一种无皱纹的)白色厚包装纸 称为"白色厚包装纸"的纸 |
读成:ひきあい
中文:见证人,证明人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き合い人[ヒキアイニン] 訴訟事件などの参考人である人 |
用中文解释: | 见证人 诉讼事件等的参考人 |
读成:ひきあい
中文:引证,举例
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き合い[ヒキアイ] 例に引くこと |
用中文解释: | 举例,引证 举例子 |
用英语解释: | reference an act of citing something as an example |
聞くところによると、現在、国内で引合いがあり、在庫が無くなった場合は上記条件で45日前後で出荷致します。
听说现在在国内有询价,如果库存没了,会按照上述条件在45天左右出货。 -