1
動詞 (未知の双方を)紹介する,引き合わせる,(結婚相手を)紹介する.≒绍介.
2
動詞 (未知の人・物などを)紹介する,推薦する,導入する.≒绍介.
3
動詞 (人によく理解させるため)説明する,知らせる.≒绍介.
4
名詞 〔‘段’+〕紹介,解説,説明.≒绍介.
日本語訳引合す,引合わす,引き合せる,引合わせる,引き合わす,引き合す,引合せる,引きあわす,引き合わせる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引きあわせる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き合わす[ヒキアワ・ス] (知らない人どうしの)間を取りもって対面させる |
用中文解释: | 介绍 (在不认识的人之间)撮合使其会面 |
介绍 在(两个不认识的人之间)斡旋使之见面 |
日本語訳媒酌する,媒妁する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 媒酌する[バイシャク・スル] 媒酌する |
用中文解释: | 做媒,介绍(婚姻) 做媒 |
日本語訳紹介する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紹介する[ショウカイ・スル] 人と人とをひきあわせる |
用英语解释: | introduce to introduce someone |
日本語訳咥える,啣える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 導入する[ドウニュウ・スル] 導き入れる |
用中文解释: | 导入 介绍引进 |
导入,引进 介绍,引进 | |
用英语解释: | introduce to introduce and bring in someone or something |
日本語訳紹介する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紹介する[ショウカイ・スル] 人を人に引き合わす |
用英语解释: | introduce to introduce someone to another person |
日本語訳口上
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口上[コウジョウ] 芝居の口上 |
日本語訳引きあわせる,引き合わす,引き合す,引きあわす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 会わせる[アワセ・ル] 人と面会させる |
用中文解释: | 使见面 使与人会面 |
介绍 使与人见面 | |
用英语解释: | draw together to allow a person to meet someone |
出典:『Wiktionary』 (2009/11/25 15:40 UTC 版)
剧情介绍
筋の紹介. - 白水社 中国語辞典
介绍信
紹介状. - 白水社 中国語辞典
想要介绍。
紹介したい。 -
case vocational 観光案内所 full-screen 紹介 绍介 general 人入れ 人入 職業紹介所