日语在线翻译

引っ返し

[ひっかえし] [hikkaesi]

引っ返し

读成:ひっかえし

中文:幕中拉幕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引っ返し的概念说明:
用日语解释:引き返し[ヒキカエシ]
一幕の演技の中で,しばらく幕を引いて道具立てを変え,続けてその続きを演じること
用中文解释:幕中拉幕
一幕的表演中,短暂的拉幕改换必要的道具后,再接着表演

引っ返し

读成:ひっかえし

中文:折回,回来,返回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

引っ返し的概念说明:
用日语解释:引っ返し[ヒッカエシ]
来た道を元へ戻ること
用中文解释:返回,折回,回来
回到原来的路上

引っ返し

读成:ひっかえし

中文:里侧衣袖与下摆和面子的布料相同的女式盛装和服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

引っ返し的概念说明:
用日语解释:引っ返し[ヒッカエシ]
内側のそでとすそが表側と同じ材料でできている,女の盛装用和服

引っ返し

读成:ひっかえし

中文:里侧的衣袖与下摆和面子的布料相同的女式盛装和服缝制方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

引っ返し的概念说明:
用日语解释:引っ返し[ヒッカエシ]
内側のそでとすそが表側と同じ材料でつくられるという,女の盛装用和服の仕立方

引っ返し

读成:ひっかえし

中文:反弹,回升
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引っ返し的概念说明:
用日语解释:反騰する[ハントウ・スル]
下落した相場が騰貴すること
用中文解释:反弹,回升
下落的股市再次上升
用英语解释:rebound
of a stock quotation that has fallen, to rise in reaction to something