日语在线翻译

返回

[へんかい] [henkai]

返回

拼音:fǎnhuí

動詞 (元のところへ)戻る,帰る,引き返す.


用例
  • 从半路上又返回来了。〔+方補〕=途中から取って返した.
  • 人造卫星返回地面。〔+目(場所)〕=人工衛星が地上に戻った.
  • 返回家乡=故郷に帰る.
  • 返回原路=もと来た道を引き返す.
  • 返回祖国=祖国に帰る.


返回

動詞

日本語訳折かえし,折り返し,折返,折返し,折りかえし
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:折り返し[オリカエシ]
来た道を引き返す地点
用中文解释:返回,折回
返回来时的路的地点
用英语解释:turn
the point where a person turns around and returns to where they came from

返回

動詞

日本語訳戻る
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:戻る[モド・ル]
後ろへさがる

返回

動詞

日本語訳戻,戻し
対訳の関係部分同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:戻し[モドシ]
もとの場所に戻すこと
用中文解释:退回,送回
放回到原来的场所

返回

動詞

日本語訳帰り
対訳の関係部分同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:帰り[カエリ]
もといた場所にもどること

返回

動詞

日本語訳返す
対訳の関係部分同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:返す[カエ・ス]
波が後ろへひく

返回

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:還元する[カンゲン・スル]
もとの状態に戻すこと
用中文解释:还原;返回本来面目;恢复原状;返回原样
回到原来的状态
用英语解释:return
action to bring about change (put back into former state)

返回

動詞

日本語訳さし戻し
対訳の関係部分同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:さし戻し[サシモドシ]
(問題を)もとの状態にもどすこと
用中文解释:退回
把(问题)退回到原来的状态

返回

動詞

日本語訳折り返し,折返
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:逆行する[ギャッコウ・スル]
進行方向を逆に向かう
用中文解释:逆行
朝与行进相反的方向
逆行,倒行,退行,开倒车
朝着相反的方向行进,逆行
用英语解释:retreat
to go backward

返回

動詞

日本語訳立ち帰る,立ちかえる,立返る,立ちもどる,立戻る,立ち戻る,立帰る,立ち返る
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:立ち返る[タチカエ・ル]
もとの位置にかえる
用中文解释:回来,返回
回到原来的位置
返回,回到
回到原来的位置
用英语解释:revisit
to return to the original position

返回

動詞

日本語訳引返す,戻り,戻,後もどる,引きかえす,戻る,後戻る,ひき返す
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:引き返す[ヒキカエ・ス]
もとの方向へ引き返す
用中文解释:返回;折回
向原来的方向返回
返回
退回到原来的地方
返回,折回,退回
返回到原本的方向
返回,退回
返回到原来的出发点
返回,退回
回到原来的出发点
用英语解释:return
to go back to the starting point

返回

動詞

日本語訳再帰する
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:再帰する[サイキ・スル]
再び帰る
用英语解释:return
of a person, to return

返回

動詞

日本語訳舞い戻る,舞いもどる,舞戻る
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:舞い戻る[マイモド・ル]
舞い戻る
用中文解释:返回,重返,(又)回到
返回

返回

動詞

日本語訳戻る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳舞い戻る,舞いもどる
対訳の関係部分同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:帰着する[キチャク・スル]
もといた場所に帰る
用中文解释:回到;归来;返回;重返
返回原来的地方
回来,回到
回到原来所在的地方
用英语解释:return
to go back to a place again

返回

動詞

日本語訳還える,逆戻する,逆戻りする
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:逆戻りする[ギャクモドリ・スル]
再びもとの場所や状態にもどる
用中文解释:恢复,复归
再次回到原来的场所或状态
用英语解释:reversion
to return to a former place or condition again

返回

動詞

日本語訳引返す,折り返す,折返す,引きかえす,引っ返す,折りかえす,ひき返す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳引き返す
対訳の関係部分同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:引き返す[ヒキカエ・ス]
もといた所にもどる
用中文解释:返回,折回
回到原来的所在地
返回,折回
回到原来所在的地方
折回,返回
回到初始的地方

返回

動詞

日本語訳反転する
対訳の関係部分同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:反転する[ハンテン・スル]
反対方向に向きが変わる
用英语解释:reverse
to turn in the opposite direction

返回

動詞

日本語訳取ってかえす,取って返す,とって返す
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:とって返す[トッテカエ・ス]
途中からひき返す
用中文解释:折回,返回
从中途返回

返回

動詞

日本語訳立ち帰る,立ちかえる,立返る,立ちもどる,立戻る,立ち戻る,立帰る
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:立ち返る[タチカエ・ル]
もとの状態にもどる
用中文解释:返回,回到
返回到原来的状态
回到,返回,回来
返回到原来的状态
返回,回到
回到原来的状态
用英语解释:come back
to return to a former condition

返回

動詞

日本語訳引返,引返し,引っ返し
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:引っ返し[ヒッカエシ]
来た道を元へ戻ること
用中文解释:返回,折回,回来
回到原来的路上

返回

動詞

日本語訳引上
対訳の関係完全同義関係

日本語訳引き揚げ,引き上げ,引揚げ,引上げ,引揚
対訳の関係部分同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:引き揚げ[ヒキアゲ]
その場から去ること
用中文解释:撤回
从那个场所离去
撤回,回来
离开某个地方

返回

動詞

日本語訳引返,引返し,引き返し
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:引き返し[ヒキカエシ]
進んできた道を元へ引き返すこと
用中文解释:返回,折回
从前行到达的路上返回原处

返回

動詞

日本語訳折かえし,折返す,戻る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:戻る[モド・ル]
帰ること
用中文解释:返回;回来
返回
返回,回到,折回
返回
用英语解释:return
to return to the point of origin or departure

返回

動詞

日本語訳押し返す
対訳の関係完全同義関係

返回的概念说明:
用日语解释:押し返す[オシカエ・ス]
押し返す

索引トップ用語の索引ランキング

返回

拼音: fǎn huí
日本語訳 戻り、リターン、リターソ、戻る、戻す、復帰

索引トップ用語の索引ランキング

返回

拼音: fǎn huí
英語訳 return

索引トップ用語の索引ランキング

返回

出典:『Wiktionary』 (2011/05/17 14:33 UTC 版)

 動詞
返回
拼音:fǎnhuí
 
注音符号ㄈㄢˇ
 ㄏㄨㄟˊ
  1. 引き返す(ひきかえす)

索引トップ用語の索引ランキング

返回祖国

祖国に帰る. - 白水社 中国語辞典

返回的飞机

帰りの飛行機 - 

返回家乡

故郷に帰る. - 白水社 中国語辞典