日语在线翻译

引きつける

[ひきつける] [hikitukeru]

引きつける

中文:招徕
拼音:zhāolái

中文:诱惑
拼音:yòuhuò

中文:招引
拼音:zhāoyǐn
解説(動作・音・色・におい・味などが)引きつける

中文:吸引
拼音:xīyǐn
解説(他の物体・人間[の注意力・関心]などを自分の方に)引きつける

中文:拿人
拼音:ná rén
解説(魅力のある事物が人を)引きつける

中文:
拼音:yǐn
解説(人・事物が相手の注意・行為を)引きつける



引きつける

读成:ひきつける

中文:拉拢,引诱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引きつける的概念说明:
用日语解释:引きつける[ヒキツケ・ル]
刺激して,引きつける
用中文解释:吸引;引诱;诱惑
通过刺激来引诱
用英语解释:excite
to excite and attract

引きつける

读成:ひきつける

中文:吸引,使入迷
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引きつける的概念说明:
用日语解释:魅了する[ミリョウ・スル]
異性の心をひきつける
用中文解释:吸引
吸引异性的心
用英语解释:attract
to attract the attention and interest of the opposite sex

引きつける

读成:ひきつける

中文:迷惑,诱惑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引きつける的概念说明:
用日语解释:魅惑する[ミワク・スル]
気持ちを強く引きつける
用中文解释:魅惑
强烈地吸引(人的)神情
用英语解释:charm
to attract the hearts of people strongly

引きつける

读成:ひきつける

中文:使吸引,使着迷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

引きつける的概念说明:
用日语解释:引き付ける[ヒキツケ・ル]
人の心を夢中にさせる
用中文解释:使着迷
使别人的心着迷
用英语解释:charm
to attract the hearts of people

引きつける

读成:ひきつける

中文:拉近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引きつける的概念说明:
用日语解释:引きつける[ヒキツケ・ル]
(近づくものを待って)すぐ近くまで引き寄せる
用中文解释:拉到身边
将(靠近的东西)拉到很近

引きつける

读成:ひきつける

中文:抽搐,抽筋,痉挛
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引きつける的概念说明:
用日语解释:引きつける[ヒキツケ・ル]
ひきつけを起こす
用中文解释:痉挛发作;抽搐;抽筋
痉挛发作

索引トップ用語の索引ランキング

人を引きつける魅力.

诱人的魅力 - 白水社 中国語辞典

人を引きつける香り.

诱人的香味 - 白水社 中国語辞典

彼を引きつけるのは難しい。

很难把他招过来。 -