日本語訳引繰り返す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ繰り返す[ヒックリカエ・ス] 横倒しにする |
用中文解释: | 翻倒,弄倒 翻倒,弄倒 |
日本語訳のめす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のめす[ノメ・ス] 人をころばす |
日本語訳傾倒する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳顛覆する,ひっくりかえす,引繰返す,引っくり返す
対訳の関係逐語訳
日本語訳引っ繰り返す,転覆する,引繰り返す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っくり返す[ヒックリカエ・ス] ひっくりかえして逆さにすること |
用中文解释: | 颠倒过来 翻过来弄反 |
推翻;翻倒;弄倒;翻过来 翻过来弄倒 | |
用英语解释: | flip to turn something over |
日本語訳転し,転,転ばし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 転ばし[コロバシ] 立っているものを倒すこと |
用中文解释: | 弄倒 将立着的物体弄倒 |
日本語訳転ばす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転がす[コロガ・ス] (立っている物を)横転させる |
用英语解释: | fall over to fall down a standing object and orient it in the different direction |
日本語訳仆す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倒す[タオ・ス] 立っていたものを横にする |
用中文解释: | 放倒,弄倒 将立着的东西放倒 |
日本語訳引っ繰り返す,引繰り返す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後先になる[アトサキニナ・ル] 順序が入れかわる |
用中文解释: | 前后颠倒 顺序对调 |
用英语解释: | reverse to turn something over |
日本語訳引っ繰り返し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ繰り返し[ヒックリカエシ] 立っているものを横倒しにすること |
日本語訳引っ繰り返し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ繰り返し[ヒックリカエシ] 立っていたものが横倒しになった状態 |
喝红酒的时候,请注意不要弄倒杯子。
ワインを飲むときには、グラスを倒さないように気をつけてください。 -