日语在线翻译

弄倒

[なぶりさか] [naburisaka]

弄倒

動詞

日本語訳引繰り返す
対訳の関係完全同義関係

弄倒的概念说明:
用日语解释:引っ繰り返す[ヒックリカエ・ス]
横倒しにする
用中文解释:翻倒,弄倒
翻倒,弄倒

弄倒

動詞

日本語訳のめす
対訳の関係完全同義関係

弄倒的概念说明:
用日语解释:のめす[ノメ・ス]
人をころばす

弄倒

動詞

日本語訳傾倒する
対訳の関係完全同義関係


弄倒

動詞

日本語訳顛覆する,ひっくりかえす,引繰返す,引っくり返す
対訳の関係逐語訳

日本語訳引っ繰り返す,転覆する,引繰り返す
対訳の関係部分同義関係

弄倒的概念说明:
用日语解释:引っくり返す[ヒックリカエ・ス]
ひっくりかえして逆さにすること
用中文解释:颠倒过来
翻过来弄反
推翻;翻倒;弄倒;翻过来
翻过来弄倒
用英语解释:flip
to turn something over

弄倒

動詞

日本語訳転し,転,転ばし
対訳の関係部分同義関係

弄倒的概念说明:
用日语解释:転ばし[コロバシ]
立っているものを倒すこと
用中文解释:弄倒
将立着的物体弄倒

弄倒

動詞

日本語訳転ばす
対訳の関係完全同義関係

弄倒的概念说明:
用日语解释:転がす[コロガ・ス]
(立っている物を)横転させる
用英语解释:fall over
to fall down a standing object and orient it in the different direction

弄倒

動詞

日本語訳仆す
対訳の関係完全同義関係

弄倒的概念说明:
用日语解释:倒す[タオ・ス]
立っていたものを横にする
用中文解释:放倒,弄倒
将立着的东西放倒

弄倒

動詞

日本語訳引っ繰り返す,引繰り返す
対訳の関係完全同義関係

弄倒的概念说明:
用日语解释:後先になる[アトサキニナ・ル]
順序が入れかわる
用中文解释:前后颠倒
顺序对调
用英语解释:reverse
to turn something over

弄倒

動詞

日本語訳引っ繰り返し
対訳の関係部分同義関係

弄倒的概念说明:
用日语解释:引っ繰り返し[ヒックリカエシ]
立っているものを横倒しにすること

弄倒

動詞

日本語訳引っ繰り返し
対訳の関係部分同義関係

弄倒的概念说明:
用日语解释:引っ繰り返し[ヒックリカエシ]
立っていたものが横倒しになった状態


喝红酒的时候,请注意不要弄倒杯子。

ワインを飲むときには、グラスを倒さないように気をつけてください。 -