形容詞 (暮らし,小説の筋・細部,言葉・文章・語気・音声・表情・動作などの否定的側面について述べる場合)単調である,平板である,平凡である,変化がない,味わいがない.
读成:へいたん
中文:淡泊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:清淡,平淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平淡だ[ヘイタン・ダ] あっさりとして,しつこくないさま |
用中文解释: | 平淡的 平淡的,没有束缚的 |
日本語訳のっぺらぼう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平板だ[ヘイバン・ダ] 内容に変化が乏しく,おもしろみに欠けるさま |
用中文解释: | 呆板 内容缺乏变化,缺乏趣味性的情形 |
用英语解释: | monotonous a state of something being monotonous and uninteresting |
日本語訳フラット
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平板[ヘイバン] 物の調子が同じで変化に乏しいさま |
用中文解释: | 呆板,单调 事物的状态相同,缺乏变化 |
用英语解释: | monotony of something, the state of being flat and monotonous |
日本語訳平淡さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平淡さ[ヘイタンサ] あっさりとしつこくないこと |
日本語訳平淡さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平淡さ[ヘイタンサ] あっさりとしつこくない程度 |
日本語訳平淡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平淡だ[ヘイタン・ダ] あっさりとして,しつこくないさま |
用中文解释: | 平淡的 平淡的,没有束缚的 |
平淡无味
無味乾燥である. - 白水社 中国語辞典
日子过得平淡。
あまりにも平凡な日を送る. - 白水社 中国語辞典
他故意用平淡的声音说。
彼はわざと平板な声で言った. - 白水社 中国語辞典