日本語訳軽い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽い[カル・イ] 味などが淡白であっさりしているさま |
用中文解释: | 清淡的;素淡的 味道等素淡,清淡的样子 |
日本語訳淡淡たる,淡々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 淡々たる[タンタン・タル] 感じがあっさりしているさま |
用中文解释: | 清淡的 感觉清淡 |
日本語訳マイルドだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | マイルドだ[マイルド・ダ] 味が刺激的でないさま |
日本語訳平淡だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平淡だ[ヘイタン・ダ] あっさりとして,しつこくないさま |
用中文解释: | 平淡的 平淡的,没有束缚的 |
清淡的料理
さっぱりした料理 -
做得很清淡的味道
さっぱりとした味 -
我感冒了,想吃点清淡的菜。
私は風邪を引いたので,あっさりした料理が食べたい. - 白水社 中国語辞典