中文:缅
拼音:miǎn
中文:缠
拼音:chán
中文:槃
拼音:pán
中文:络
拼音:luò
中文:缠绕
拼音:chánrào
中文:扎
拼音:zā
解説(リボン・テープ・ひも・ゲートル・ベルトなどで)巻く
中文:桄
拼音:guàng
解説(糸巻きなどに糸を)巻く
中文:上
拼音:shàng
解説(ぜんまいなどを)巻く
中文:盘
拼音:pán
解説(縄などを輪のように)巻く
中文:盘
拼音:pán
解説(蛇などが体を渦巻きのように)巻く
中文:裹
拼音:guǒ
解説(表面を露出しないように布・紙などでぐるぐると)巻く
中文:卷
拼音:juǎn
解説(そで・カーテン・ズボンのすそ・地図・紙などを円筒形に)巻く
中文:绕
拼音:rào
解説(糸・ひもなどをぐるぐる巻きに)巻く
中文:绑扎
拼音:bǎngzā
解説(帯状のもので)巻く
中文:包扎
拼音:bāozā
解説(傷口を包帯などで)巻く
读成:まく
中文:迂回绕过险处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] 登山において,山腹を迂回して登る |
读成:まく
中文:迂回向上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] (山道が)山腹を迂回する |
读成:まく
中文:绕,缠绕,缠
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] (物を)円くねじりながら回す |
读成:まく
中文:卷,卷上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] 長い物を丸い形に巻く |
用英语解释: | roll to form something into a tubular shape by curling the object around another object |
读成:まく
中文:环绕,包围,围
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] まわりを囲む |
用中文解释: | 围;包围;环绕 围着周边 |
用英语解释: | enclose to surround |
读成:まく
中文:束,捆,包,扎
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 集めて一つにくくる |
用中文解释: | 包;捆;扎;束 汇拢捆扎成一束 |
用英语解释: | wrap to make into a bundle or package |
きつく巻く。
紧紧地缠。 -
三重に巻く。
缠三层。 -
ネジを巻く。
上发条。 -