日语在线翻译

巻く

[まく] [maku]

巻く

中文:
拼音:miǎn

中文:
拼音:chán

中文:
拼音:pán

中文:
拼音:luò

中文:缠绕
拼音:chánrào

中文:
拼音:
解説(リボン・テープ・ひも・ゲートル・ベルトなどで)巻く

中文:
拼音:guàng
解説(糸巻きなどに糸を)巻く

中文:
拼音:shàng
解説(ぜんまいなどを)巻く

中文:
拼音:pán
解説(縄などを輪のように)巻く

中文:
拼音:pán
解説(蛇などが体を渦巻きのように)巻く

中文:
拼音:guǒ
解説(表面を露出しないように布・紙などでぐるぐると)巻く

中文:
拼音:juǎn
解説(そで・カーテン・ズボンのすそ・地図・紙などを円筒形に)巻く

中文:
拼音:rào
解説(糸・ひもなどをぐるぐる巻きに)巻く

中文:绑扎
拼音:bǎngzā
解説(帯状のもので)巻く

中文:包扎
拼音:bāozā
解説(傷口を包帯などで)巻く



巻く

读成:まく

中文:迂回绕过险处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
登山において,山腹を迂回して登る

巻く

读成:まく

中文:迂回向上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
(山道が)山腹を迂回する

巻く

读成:まく

中文:绕,缠绕,缠
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
(物を)円くねじりながら回す

巻く

读成:まく

中文:卷,卷上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
長い物を丸い形に巻く
用英语解释:roll
to form something into a tubular shape by curling the object around another object

巻く

读成:まく

中文:环绕,包围,围
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:取り囲む[トリカコ・ム]
まわりを囲む
用中文解释:围;包围;环绕
围着周边
用英语解释:enclose
to surround

巻く

读成:まく

中文:束,捆,包,扎
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:束ねる[タバネ・ル]
集めて一つにくくる
用中文解释:包;捆;扎;束
汇拢捆扎成一束
用英语解释:wrap
to make into a bundle or package

索引トップ用語の索引ランキング

巻く

读成: まく
中文: 绕、卷

索引トップ用語の索引ランキング

きつく巻く

紧紧地缠。 - 

三重に巻く

缠三层。 - 

ネジを巻く

上发条。 -