日本語訳蹴たてる,蹴立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蹴立てる[ケタテ・ル] (土煙や波などを)足で起こす |
用中文解释: | 扬起(尘土),破(浪) 用脚踢起(飞尘或波浪等) |
日本語訳巻き起こる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻き起こる[マキオコ・ル] (土やほこりが)風に巻かれて上がる |
日本語訳振り上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳振りあげる,振上げる,擡げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持ち上げる[モチアゲ・ル] 手や道具を使って物を持ち上げる |
用中文解释: | 用手举起;抬起;拿起 用手或工具举起物体 |
举起,扬起,挥起 用手或工具举起东西 | |
用英语解释: | lift to lift something with the hands or tools |
日本語訳立ちのぼる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ちのぼる[タチノボ・ル] ほこりや煙が立ちのぼる |
用英语解释: | rise of dust or smoke, to rise |
日本語訳振りあげる,振上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り上げる[フリアゲ・ル] 振り上げる |
用中文解释: | 举起,扬起,摇起,挥起 举起,扬起,摇起,挥起 |
日本語訳巻き起こす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻き起こす[マキオコ・ス] (土やほこりを)風が渦巻くように吹き上げる |
俏皮地扬起嘴角。
茶目っ気たっぷりに、唇の端を上げて見せる。 -
堆积的尘埃飞扬起来,看起来就像烟雾一样。
溜まっていた埃が舞い上がって、煙に見えた。 -
我们扬起了风帆,荡起了双浆。
我々は帆を上げ,スカルをこぎだした. - 白水社 中国語辞典