读成:いじょう
中文:上述
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:以上,上面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 以上[イジョウ] 今までに述べたことがら |
用中文解释: | 上述,前面所述 迄今叙述的事情 |
读成:いじょう
中文:超过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:以上
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 以上[イジョウ] 数量が,それを含めてそれよりも多いこと |
用中文解释: | 以上 数量比基准点多,含基准点 |
读成:いじょう
中文:完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終わり[オワリ] 終わり |
用中文解释: | 完,终 完,终 |
读成:いじょう
中文:超出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:之上
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 以上[イジョウ] 程度や状態がそれより上であること |
用中文解释: | 之上 程度或状态在它之上 |
用英语解释: | over the state of a degree or situation being greater than that with which it is compared |
读成:いじょう
中文:既然
中国語品詞接続詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | すべからく[スベカラク] 当然すべきこととして |
用中文解释: | 当然,务必 当然应该做的事情 |
用英语解释: | in all reason as a matter of course |
人数は既に1万に達した.
人数已上了一万。 - 白水社 中国語辞典
生産は既に軌道に乗っている.
生产已上轨道。 - 白水社 中国語辞典
現金はすべて記帳した.
现款均已上账。 - 白水社 中国語辞典