日语在线翻译

拼音:zhōng

1

付属形態素 (多く4字句に用い)終わり,最後.↔始.⇒年终 niánzhōng ,自始至终 zì shǐ zhì zhōng ,有始有终 yǒu shǐ yǒu zhōng ,有始无终 yǒu shǐ wú zhōng


2

付属形態素 (多く4字句に用い)終わる.↔始.⇒告终 gàozhōng ,剧终 jùzhōng ,曲终人散 qǔ zhōng rén sàn


3

付属形態素 (人が)死ぬ.⇒临终 línzhōng ,寿终正寝 shòu zhōng zhèng qǐn


4

付属形態素 始めから終わりまでの,ある期間の全体にわたる.


5

副詞 書き言葉に用い,否定形式を修飾する場合を除き,単音節の動詞・助動詞・副詞などを修飾する.


(たとえどうであっても)最後には,きっと,間違いなく,結局.≒终究,终归.⇒总 zǒng


用例
  • 灰尘不扫愈积愈厚,终会为 wéi 历史所抛弃。=ほこりは掃除しないと積もれば積もるほどひどくなって,きっと歴史によって捨て去られるだろう.
  • 这一真理终有一天会在全世界实现。=この真理は全世界で実現され得る日が間違いなく来るだろう.

(比較的長い過程を経た末に,多く想像したり希望したりしたとおりの結果が生じることを示し)いずれ,とうとう,ついに.≒终归,终究,终于.⇒最终 zuìzhōng


用例
  • 学习持之以恒,终必有所成就。=学習は粘り強く続けると,ついには必ずや何かしら成就するところが生まれるだろう.
  • 事情 ・qing 终会有个水落石出的。=事柄はいずれ真相が明らかになるだろう.
  • 司机终因受伤太重而于今天早上去世了。=運転手はとうとう重傷のために今朝死亡した.

(多く〔名詞+‘终是’+名詞〕の形で用い,事物の本質や特長を確認・強調し)結局,畢竟,つまるところ,しょせん.⇒毕竟 bìjìng


用例
  • 个 gè 人的力量 ・liang 终有限,孤军作战难以成功。=個人の力はしょせん限りがあり,少人数の軍隊では作戦が成功し難い.
  • 穷人终是穷人,你要忍耐些!=貧乏人はしょせん貧乏人だよ,少しは我慢しなさい!

6

(Zhōng) ((姓に用いる))




副詞

日本語訳切り目,終,切目
対訳の関係完全同義関係

终的概念说明:
用日语解释:切れ目[キレメ]
物事の区切り
用中文解释:间断
事情的间断部分

副詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

终的概念说明:
用日语解释:終了[シュウリョウ]
終わりであること
用中文解释:完结,结束
结束

副詞

日本語訳はてる
対訳の関係完全同義関係

终的概念说明:
用日语解释:終わる[オワ・ル]
物事が終わる
用中文解释:结束
事情结束
用英语解释:end
of a thing, to come to an end

副詞

日本語訳已上,以上
対訳の関係完全同義関係

终的概念说明:
用日语解释:終わり[オワリ]
終わり
用中文解释:完,终
完,终

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
zhōngtsyuwng/*tuŋ/end
  • 粵拼:zung1

意味

  1. 結束。與“始”相對。

翻譯

翻譯
  • 英语:end; finally

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/终

索引トップランキング

于来了啊。

よう来たな。 - 

啊,于完成了!

やっとこさ - 

结账

年末決算. - 白水社 中国語辞典