接続詞 (‘既然…就(也・又・还)…’の形で用い)…するからには,…である以上.≒既是.◆前後節の主語が同一の場合は,一般に‘既然’を主語の後に用いる.
日本語訳仮そめにも,荀且にも
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仮にも[カリニモ] まがりなりにも成立するさま |
用中文解释: | 既然 勉勉强强成立的情形 |
日本語訳苟しくも,いやしくも,苟も
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苟しくも[イヤシクモ] 仮にも |
用中文解释: | 万一,如果,假定,既然 既然,如果,既然 |
万一,如果,假如,既然 万一,如果,假如,既然 | |
万一,如果,假定,既然 假定,既然,如果 | |
万一,假如,既然,如果 万一,假如,既然 |
日本語訳已上
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | すべからく[スベカラク] 当然すべきこととして |
用中文解释: | 当然,务必 当然应该做的事情 |
用英语解释: | in all reason as a matter of course |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 07:41 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2017年1月31日 (星期二) 05:41)
|
|
|
|
|
你既然来了,就别走了。
来た以上,ここにいなさい. - 白水社 中国語辞典
既然他们不去,我们当然也不去。
彼らが行かないからには,当然我々も行かない. - 白水社 中国語辞典
既然不愿意,何不早说?
嫌なら,どうして早く言わないんだ. - 白水社 中国語辞典