日语在线翻译

差し金

[さしがね] [sasigane]

差し金

读成:さしがね

中文:带铁丝小道具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

差し金的概念说明:
用日语解释:差し金[サシガネ]
芝居で,小動物をうごかすのに使う針金

差し金

读成:さしがね

中文:矩尺,曲尺,角尺
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

差し金的概念说明:
用日语解释:差し金[サシガネ]
大工の使う金属製のL字型の物差し

差し金

读成:さしきん

中文:差额
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:补进的钱
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

差し金的概念说明:
用日语解释:差し金[サシキン]
不足を補うために出す金銭

差し金

读成:さしきん

中文:定金,定钱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

差し金的概念说明:
用日语解释:差し金[サシキン]
内金として支払うお金
用中文解释:定金,定钱
做为定钱支付的钱

差し金

读成:さしがね

中文:鼓动,煽动,激起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差し金的概念说明:
用日语解释:煽る[アオ・ル]
人にあることをする気になるようにしむける
用中文解释:煽动,鼓动,激起
煽动人去某事的情绪
用英语解释:incite
to stir a person into action

差し金

读成:さしがね

中文:教唆,唆使,指使
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

差し金的概念说明:
用日语解释:差し金[サシガネ]
かげから指図すること
用中文解释:指使;教唆;唆使
从背后指使