中文:别
拼音:bié
中文:穿插
拼音:chuānchā
中文:掖
拼音:yē
解説(すき間やポケット・懐などに)差し挟む
中文:插
拼音:chā
解説(紙面・組織の中に)差し挟む
读成:さしはさむ
中文:打断,插嘴,插话,中断
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 割り込み[ワリコミ] 人の話に割り込むこと |
用中文解释: | 插话;中断;中断;打断 插嘴别人的谈话 |
用英语解释: | interruption the act of interrupting a person who is speaking |
读成:さしはさむ
中文:怀有,挟
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:心里怀着
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抱く[イダ・ク] ある感情や考えを心の中に持つ |
用中文解释: | 抱;怀有 心中怀有某感情或想法 |
用英语解释: | entertain of a person, to hold a certain thought or feeling in the mind or heart |
读成:さしはさむ
中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
用中文解释: | 插入 将物体塞入或是嵌入 |
用英语解释: | insertion to insert or place in a frame |
疑いを差し挟むことは許されない.
不容置疑 - 白水社 中国語辞典