1
動詞 (書き言葉に用い)わきの下に挟む,小わきに抱える.
2
付属形態素 強制する.⇒要挟 yāoxié .
3
付属形態素 (恨みなどを)抱く,根に持つ.
4
((文語文[昔の書き言葉])) 頼りにする,頼む.
读成:はさみ
中文:夹住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挟み[ハサミ] 物を挟みとめること |
用中文解释: | 夹住 夹住物体 |
读成:はさみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嵌め込む[ハメコ・ム] 穴や枠などに物を嵌め込む |
用中文解释: | 镶嵌,嵌入 将物体镶嵌到洞中或框架中 |
读成:はさみ
中文:纸夹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紙挟み[カミバサミ] 紙挟みという文房具 |
用中文解释: | 纸夹子,文件夹子,夹纸用具 一种叫做"纸夹"的文具 |
用英语解释: | paper clip a type of stationery called a paper holder |
日本語訳掻いこむ,掻い込む,かい込む,掻込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掻い込む[カイコ・ム] わきの下にかかえ込む |
用中文解释: | 抱起,挟,抱 将物品抱在腋下 |
抱起,抱,挟 双手将物品抱在腋下 |
日本語訳さし挟む,差しはさむ,感じ続ける,挿む,差挟む,差し挟む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抱く[イダ・ク] ある感情や考えを心の中に持つ |
用中文解释: | 抱;怀有 心中怀有某感情或想法 |
用英语解释: | entertain of a person, to hold a certain thought or feeling in the mind or heart |
日本語訳絞る,紋る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絞る[シボ・ル] (相撲で)相手の腕を締めつける |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/30 23:05 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:36 UTC 版)
纸夹
紙挟み. - 白水社 中国語辞典
夹手。
手を挟む。 -
卷夹
書類挟み. - 白水社 中国語辞典