读成:ふざけ
中文:戏谑,喧闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遊び戯れる[アソビタワムレ・ル] 子どもなどが,たわむれて遊ぶこと |
用中文解释: | 嬉戏玩耍 孩子等,嬉戏玩耍 |
用英语解释: | fool about of a child, to play merrily |
读成:ふざけ
中文:戏谑,开玩笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道化[ドウケ] 人を笑わせるような言動 |
用中文解释: | 滑稽,丑角 惹人发笑的言行 |
用英语解释: | joke something said or done to cause laughter or amusement |
读成:ふざけ
中文:玩笑
中国語品詞名詞
中文:戏谑,闹着玩
中国語品詞動詞
用日语解释: | いたずら[イタズラ] 悪気なく、ふざけたりいたずらすること。 |
用中文解释: | 玩笑;闹着玩 只是闹着玩、开个玩笑 |
用英语解释: | mischief bad, but not very bad, behaviour or activities, particularly by children, which cause trouble and possibly damage or harm |
读成:ふざけ
中文:戏谑,笑话
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:诙谐,滑稽
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふざける[フザケ・ル] 冗談を言ったりおどけたりすること |
用中文解释: | 开玩笑;戏谑;诙谐 边开玩笑边作些滑稽动作 |
用英语解释: | monkey business an act of making a joke or being funny |
读成:ふざけ
中文:互相戏谑,互相调情
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戯れる[タワムレ・ル] ふざけ戯れる |
用中文解释: | 闹着玩,戏弄 玩耍戏弄 |
用英语解释: | kid to engage in good-humoured foolery or horseplay |
读成:ふざけ
中文:戏谑,开玩笑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ふざけ[フザケ] ふざけてする事柄 |
用中文解释: | 开玩笑 开玩笑做的事情 |
用英语解释: | practical joke a playful trick |
读成:ふざけ
中文:开玩笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冗談[ジョウダン] 冗談 |
用中文解释: | 玩笑,笑话 玩笑,笑话 |
用英语解释: | gag a joke |