日语在线翻译

滑稽

[こっけい] [kokkei]

滑稽

拼音:huá・jī

(古くは gǔjī


1

形容詞 滑稽である,おかしい.


用例
  • 他说话很滑稽。=彼の話しぶりはひょうきんだ.
  • 卓别林的影片既幽默又滑稽。=チャップリンの映画はユーモラスで滑稽だ.
  • 他做出滑稽的动作逗人笑。〔連体修〕=彼は滑稽なしぐさをして人を笑わせる.

2

名詞 (上海・蘇州・杭州などで盛んな)漫談,漫才.(もとは1人で演じたので‘独角戏’‘独脚戏’とも言い,現在は2人の掛け合いで演じることが多く,北方の‘相声’に似る.)



滑稽

中文:
拼音:pái

中文:
拼音:xié



滑稽

读成:こっけい

中文:滑稽
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:滑稽[コッケイ]
言動がばかばかしいこと

滑稽

形容詞

日本語訳人笑わせだ
対訳の関係部分同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:面白おかしい[オモシロオカシ・イ]
ばかばかしいがこっけいで,人を笑わせる
用中文解释:可笑的
无聊,滑稽,惹人发笑
用英语解释:laughable
rediculous but funny and causing laughter

滑稽

形容詞

日本語訳道化,道外
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:道化る[ドウケ・ル]
こっけいなことをして人を笑わせること
用中文解释:作滑稽相
做滑稽的举动逗人发笑
用英语解释:clown
to act in a way so as to cause other people to laugh

滑稽

形容詞

日本語訳滑稽さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳コミカルだ
対訳の関係部分同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:滑稽だ[コッケイ・ダ]
言動がおもしろく,笑いを誘うさま
用中文解释:滑稽
言行举止有趣,逗人发笑
滑稽
言行有趣,引人发笑的样子
用英语解释:funny
of a person, a condition of being funny in speech or behaviour and causing laughter

滑稽

形容詞

日本語訳ユーモラスさ
対訳の関係部分同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:軽妙さ[ケイミョウサ]
軽やかで気が利いたうまみ
用中文解释:轻松,潇洒
轻松,幽默,滑稽
用英语解释:lambency
a light-hearted character

滑稽

形容詞

日本語訳漫画
対訳の関係パラフレーズ

滑稽的概念说明:
用日语解释:こっけいだ[コッケイ・ダ]
こっけいであること
用中文解释:滑稽,可笑,诙谐
滑稽,好笑,诙谐

滑稽

形容詞

日本語訳漫画チックだ
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:漫画チックだ[マンガチック・ダ]
漫画のように滑稽であるさま

滑稽

形容詞

日本語訳滑稽さ
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:滑稽さ[コッケイサ]
ばかばかしいこと
用英语解释:jocosity
the characteristic of being ridiculous

滑稽

形容詞

日本語訳片腹いたい
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:片腹痛い[カタハライタ・イ]
おかしくて見ていられないさま
用中文解释:滑稽,可笑
因为可笑而看不下去的样子

滑稽

形容詞

日本語訳おもしろい,面白い
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:面白い[オモシロ・イ]
こっけいであるさま
用中文解释:滑稽,可笑
滑稽可笑的样子

滑稽

形容詞

日本語訳ヒュモール,ヒューモー,ユーモア,ヒューモア
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:ユーモア[ユーモア]
ユーモア
用中文解释:幽默
幽默

滑稽

读成:こっけい,おどけ

中文:戏谑,开玩笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:诙谐,滑稽
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:戏谑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:诙谐
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:ふざける[フザケ・ル]
冗談を言ったりおどけたりすること
用中文解释:开玩笑;戏谑;诙谐;
边开玩笑边做些滑稽动作
开玩笑
或讲笑话或做滑稽动作
用英语解释:monkey business
an act of making a joke or being funny

滑稽

形容詞

日本語訳剽軽さ
対訳の関係部分同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:剽軽さ[ヒョウキンサ]
言動が剽軽である程度

滑稽

形容詞

日本語訳剽軽さ
対訳の関係部分同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:剽軽さ[ヒョウキンサ]
言動が剽軽であること

滑稽

形容詞

日本語訳滑稽
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:滑稽[コッケイ]
言動がばかばかしいこと

滑稽

形容詞

日本語訳漫画
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳コミカルだ
対訳の関係部分同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:コミカルだ[コミカル・ダ]
こつけいなさま
用中文解释:滑稽
滑稽

滑稽

形容詞

日本語訳巫山戯る,お道化,洒落,おどけ,悪乗する,巫山戯,茶目っ気,滑稽,戯
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:ふざける[フザケ・ル]
冗談を言ったりおどけたりすること
用中文解释:开玩笑;戏谑;诙谐;
边开玩笑边做些滑稽动作
开玩笑;戏谑;诙谐
边开玩笑边作些滑稽动作
用英语解释:monkey business
an act of making a joke or being funny

滑稽

形容詞

日本語訳道外
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:道化[ドウケ]
人を笑わせるような言動
用中文解释:滑稽,丑角
惹人发笑的言行
用英语解释:joke
something said or done to cause laughter or amusement

滑稽

形容詞

日本語訳人笑えだ,滑稽さ
対訳の関係部分同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ]
まじめに考える気になれないほど馬鹿げていること
用中文解释:愚蠢
愚蠢得都不想认真考虑
用英语解释:nonsense
absurd quality or condition; lack of sense; foolishness

滑稽

形容詞

日本語訳滑稽だ
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:浅はかだ[アサハカ・ダ]
思慮の足りない愚かなこと
用中文解释:浅薄的;肤浅的;浅见的
考虑不足的,愚蠢的
用英语解释:foolish
the condition of being senseless and stupid

滑稽

形容詞

日本語訳面白味,面白み,面白さ
対訳の関係完全同義関係

滑稽的概念说明:
用日语解释:面白さ[オモシロサ]
物事が滑稽であること
用中文解释:滑稽性,诙谐,可笑
事物很滑稽
滑稽,有趣
事情很滑稽
用英语解释:comicality
the state of being comical

索引トップ用語の索引ランキング

滑稽

表記

规范字(简化字):滑稽(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:滑稽(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:滑稽(台湾)
香港标准字形:滑稽(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 huáji, gǔji

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) комический, юмористический; комизм
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

卓别林的影片既幽默又滑稽

チャップリンの映画はユーモラスで滑稽だ. - 白水社 中国語辞典

他做出滑稽的动作逗人笑。

彼は滑稽なしぐさをして人を笑わせる. - 白水社 中国語辞典

他说话很滑稽

彼の話しぶりはひょうきんだ. - 白水社 中国語辞典