1
名詞 (〜儿)〔‘个・句・段[儿]・篇[儿]・本[儿]’+〕(人を笑わす)笑い話,おかしな話,冗談,おかしな事,とんちんかんな事.
2
動詞 あざ笑う,(人を)笑いものにする.
3
形容詞 (〜儿)(笑い話になるほど)常識から外れている,理屈に合わない,とんでもない,ばかな,できっこない.
日本語訳戯け口,おどけ口,戯口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戯け口[オドケグチ] 戯けた口振り |
用中文解释: | 玩笑;笑话;俏皮话 开玩笑的口吻 |
日本語訳空洒落,戯言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 冗談[ジョウダン] 冗談 |
用中文解释: | 玩笑;戏言;笑话 玩笑 |
笑话;开玩笑 玩笑 | |
用英语解释: | gag a joke |
日本語訳巫山戯る,お道化,洒落,おどけ,悪乗する,巫山戯,茶目っ気,戯
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふざける[フザケ・ル] 冗談を言ったりおどけたりすること |
用中文解释: | 开玩笑;戏谑;诙谐 边开玩笑边作些滑稽动作 |
用英语解释: | monkey business an act of making a joke or being funny |
日本語訳掛け合わせ,掛け合せ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ジョーク[ジョーク] ふざけていう言葉 |
用中文解释: | 诙谐语 开玩笑说的话 |
日本語訳笑話,わらい話,笑い話
対訳の関係完全同義関係
日本語訳笑話,笑い話し,戯け話,笑ばなし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 笑話[ショウワ] 滑稽な話 |
用中文解释: | 笑话;滑稽故事 滑稽的故事 |
笑话 笑话 |
日本語訳笑草,笑種,笑い種,笑物,笑い草,笑いもの,笑い物
対訳の関係完全同義関係
日本語訳笑いぐさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 笑いもの[ワライモノ] 物笑いの種 |
用中文解释: | 笑料,笑话,笑柄 嘲笑的话题 |
日本語訳わらい話
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お笑い草[オワライグサ] 物笑いの材料となる事柄 |
用中文解释: | 笑话 成为笑料的事情 |
用英语解释: | laughingstock the subject of a joke |
日本語訳わらい話,茶話,俳談,笑語
対訳の関係完全同義関係
日本語訳笑談,笑いばなし,戯話,戯け話,おどけ話
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 笑いばなし[ワライバナシ] 笑い話 |
用中文解释: | 笑话 笑话 |
笑话;滑稽故事 笑话;滑稽故事 | |
用英语解释: | jest a funny story |
日本語訳諧謔,擽り,ジョーク,わらい話,笑い話,笑いばなし,笑い話し,笑ばなし
対訳の関係完全同義関係
日本語訳冗談口,擽
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 笑い話[ワライバナシ] 人を笑わせる滑稽な話 |
用中文解释: | 笑话 让人笑的滑稽的话 |
笑话 让人发笑的笑话 | |
笑话 使人发笑的滑稽的话语 | |
笑话 使人发笑的滑稽的话 | |
笑话,玩笑 让人发笑的滑稽的话 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/01 08:46 UTC 版)
冷笑话
ダジャレ -
说笑话
冗談を言う. - 白水社 中国語辞典
吃人笑话
人に笑われる. - 白水社 中国語辞典