日语在线翻译

崭新

崭新

拼音:zhǎnxīn

形容詞 〔非述語〕斬新である,全く新しい,際立って新しい.


用例
  • 这辆自行车是崭新的。〔‘是’+崭新+‘的’〕=この自転車はとても真新しい.
  • 他穿着一身崭新的西服。〔連体修〕=彼は真新しい背広を着込んでいる.
  • 我们进入了崭新的阶段。=我々は全く新しい段階に入った.
  • 以崭新的面貌出现=全く新しい様相で出現する.
  • 一派崭新的气象=全く新しい状況.


崭新

区別詞

日本語訳生々しい
対訳の関係完全同義関係

崭新的概念说明:
用日语解释:ぱりっと[パリット]
衣服が新しいさま
用中文解释:衣着簇新有气派貌
衣服很新的样子
用英语解释:fresh
the state of an item of clothing being brand new

崭新

区別詞

日本語訳新ただ
対訳の関係完全同義関係

崭新的概念说明:
用日语解释:斬新だ[ザンシン・ダ]
従来になく新しい
用中文解释:崭新
从来没有过的新的
用英语解释:novel
new; unlike others of the same type

崭新

区別詞

日本語訳生生しさ,生々しさ
対訳の関係部分同義関係

崭新的概念说明:
用日语解释:生々しさ[ナマナマシサ]
今,目前で起きたことのようである程度

崭新

区別詞

日本語訳生生しさ,生々しさ
対訳の関係部分同義関係

崭新的概念说明:
用日语解释:生々しさ[ナマナマシサ]
今,目前で起きたことのようであること

崭新

区別詞

日本語訳事新しさ,こと新しさ,事あたらしさ
対訳の関係部分同義関係

崭新的概念说明:
用日语解释:事新しさ[コトアタラシサ]
今までのものと違って新しいこと
用中文解释:崭新,新奇,新颖
指不同于现有的,很新奇,新颖的

崭新

区別詞

日本語訳仕立上り,仕立て上がり
対訳の関係完全同義関係

崭新的概念说明:
用日语解释:仕立て上がり[シタテアガリ]
新調して間もないこと
用中文解释:崭新,全新
指新做了没多久
用英语解释:brand-new
a condition of being quite new

崭新

区別詞

日本語訳斬新さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳耳新しさ,新奇さ
対訳の関係部分同義関係

崭新的概念说明:
用日语解释:斬新さ[ザンシンサ]
(思いつきが)目新しいこと
用中文解释:崭新
指(构思)新颖的

索引トップ用語の索引ランキング

崭新的人生

新しい人生 - 

崭新的世界

新しい世界 - 

不管到什么时候都是崭新的!

いつまでもあなたらしく! -