副詞 (本来起こってはならないことや起こり得ないことが起こったり,容易になしえないことが実現したりする場合の)意外にも,なんと,よくも,まあ.
◆‘居然’の後に用いる形容詞・動詞は単独のものであってはならず,修飾語や接尾辞・目的語を伴っていなければならないので,例えば‘这么冷的天,他〜走。’は‘这么冷的天,他〜走了。’のようにする.
日本語訳善くも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 善くも[ヨクモ] よくもまあ |
日本語訳能く,好く,克く,良く,よく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくまあ |
用中文解释: | 居然,竟然 竟然 |
竟能;居然 竟能,居然 |
日本語訳能く,好く,良く,よく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくも図々しく |
用中文解释: | 大胆地;厚颜无耻地 大胆地,厚颜无耻地 |
日本語訳克く,善く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくぞ |
用中文解释: | 难为,竟能,居然 表示惊讶的程度 |
难为,竟能,居然 真好 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
居然说是错误?
ミスだと? -
你居然这样对我。
おぬし、やりおったな。 -
没想到居然会迟到。
遅刻するなど、もってのほかでした。 -