中文:每每
拼音:měiměi
中文:好
拼音:hào
解説(…する)よく
读成:よく
中文:非常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常 很,甚,非常,太甚 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:よく
中文:常常地
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:动不动就…
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 常;时常;经常;不断;总;老 无论什么时候,随时,经常,总是 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:よく
中文:居然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくも図々しく |
用中文解释: | 大胆地;厚颜无耻地 大胆地,厚颜无耻地 |
读成:よく
中文:非常地,极端地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくぞ |
用中文解释: | 非常地;极端地 非常地,极端地 |
读成:よく
中文:善于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很好地,好好地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做得好
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 良く[ヨク] うまく |
用中文解释: | 善于;做得好;好好地;很好地 巧妙,高明,好 |
读成:よく
中文:居然,竟能
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくまあ |
用中文解释: | 竟能;居然 竟能,居然 |
读成:よく
中文:详细地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] 詳しく |
用中文解释: | 详细地 详细地 |
读成:よく
中文:居然,竟然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくまあ |
用中文解释: | 居然,竟然 竟然 |
读成:よく
中文:善于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很好地,好好地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做得好
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 良く[ヨク] うまく |
用中文解释: | 善于;做得好;好好地;很好地 巧妙,高明,好 |
读成:よく
中文:难为
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:居然,竟能
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくぞ |
用中文解释: | 难为,竟能,居然 真好 |
读成:よく
中文:竟敢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:竟然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくも図々しく |
用中文解释: | 竟然 非常厚颜无耻 |
读成:よく
中文:详细地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] 詳しく |
用中文解释: | 详细地 详细地 |
读成:よく
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:よく
中文:一整年
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 经常 无论什么时候都 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:よく
中文:一整年
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 经常 无论什么时候都 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:よく
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:よく
中文:难为
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:居然,竟能
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくぞ |
用中文解释: | 难为,竟能,居然 表示惊讶的程度 |
读成:よく
中文:详细地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] 詳しく |
用中文解释: | 详细地 详细地 |
读成:よく
中文:竟敢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:竟然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくも図々しく |
用中文解释: | 竟然 非常厚颜无耻 |
读成:よく
中文:常常地
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:动不动就…
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 常;时常;经常;不断;总;老 无论什么时候,随时,经常,总是 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:よく
中文:非常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常 很,甚,非常,太甚 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:よく
中文:详细地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] 詳しく |
用中文解释: | 详细地 详细地 |
读成:よく
中文:善于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很好地,好好地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做得好
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 良く[ヨク] うまく |
用中文解释: | 善于;做得好;好好地;很好地 巧妙,高明,好 |
读成:よく
中文:居然,竟能
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくまあ |
用中文解释: | 竟能;居然 竟能,居然 |
读成:よく
中文:居然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくも図々しく |
用中文解释: | 大胆地;厚颜无耻地 大胆地,厚颜无耻地 |
读成:よく
中文:非常地,极端地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくぞ |
用中文解释: | 非常地;极端地 非常地,极端地 |
读成:よく
中文:欲望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:奢望
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欲望[ヨクボウ] いま以上に何かを望んだり,何かをしたいと思う心 |
用中文解释: | 欲望 过于期盼某事或想做某事的想法 |
读成:よく
中文:欲望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:贪心
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欲望[ヨクボウ] いま以上に何かを望んだり,何かをしたいと思う心 |
用中文解释: | 欲望 在现状基础上再要求或想要做某事的居心 |
读成:よく
中文:沐浴于阳光空气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
读成:よく
中文:沐浴
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
读成:よく
中文:次
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:第二
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
中文:翌
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 次の[ツギノ] 次の |
用中文解释: | 下次的;下回的;其次的;第二的;下一个的;下面的;接着的 下次的,下回的,其次的,第二的,下一个的,下面的,接着的 |
用英语解释: | next the next in a succession of things |
读成:つばさ,よく
中文:翅膀,翼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:翼,翅膀
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 翅[ハネ] 昆虫の飛ぶための器官 |
用中文解释: | 翅膀;翼 昆虫用于飞行的器官 |
翅膀 昆虫的飞行器官 | |
用英语解释: | wing the organ of an insect that enables it to fly |
读成:よく
中文:叶片,叶板
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 翼[ヨク] 翼という植物の器官 |
用英语解释: | wing an organ of a plant, called wing |
读成:よく
中文:侧翼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 翼[ヨク] 要塞の左右に突き出た部分 |
用英语解释: | flank of a fortification, portions that project out from the sides |
读成:よく
中文:翅膀,羽翼,机翼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 翼[ヨク] 鳥や飛行機などの翼 |
读成:よく
中文:详细地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] 詳しく |
用中文解释: | 详细地 详细地 |
读成:よく
中文:居然,竟能
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくまあ |
用中文解释: | 竟能;居然 竟能,居然 |
读成:よく
中文:善于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很好地,好好地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做得好
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 良く[ヨク] うまく |
用中文解释: | 善于;做得好;好好地;很好地 巧妙,高明,好 |
读成:よく
中文:非常地,极端地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくぞ |
用中文解释: | 非常地;极端地 非常地,极端地 |
读成:よく
中文:居然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくも図々しく |
用中文解释: | 大胆地;厚颜无耻地 大胆地,厚颜无耻地 |
读成:よく
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:よく
中文:常常,时常,经常,动不动
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 平时,总是,常常地,经常地 时常,总是 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:よく
中文:非常地,极端地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくぞ |
用中文解释: | 非常地;极端地 非常地,极端地 |
读成:よく
中文:居然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくも図々しく |
用中文解释: | 大胆地;厚颜无耻地 大胆地,厚颜无耻地 |
读成:よく
中文:居然,竟能
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] よくまあ |
用中文解释: | 竟能;居然 竟能,居然 |
读成:よく
中文:善于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很好地,好好地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做得好
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 良く[ヨク] うまく |
用中文解释: | 善于;做得好;好好地;很好地 巧妙,高明,好 |
读成:よく
中文:详细地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良く[ヨク] 詳しく |
用中文解释: | 详细地 详细地 |
读成:よく
中文:一整年
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 经常 无论什么时候都 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
读成:よく
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
よく知る.
稔悉 - 白水社 中国語辞典
よく聞きます。
常常听说。 -
よく眠れた。
我睡得很好。 -