日语在线翻译

平静

[へいせい] [heisei]

平静

拼音:píngjìng

1

形容詞 (心境・態度・語調・音声などに不安がなくて)平静である,落ち着いている,冷静である.


用例
  • 他心情很不平静。〔述〕=彼は平静な気持ちになれない.
  • 激动的心情渐渐平静下来了。〔+方補〕=高ぶった気持がだんだん落ち着いてきた.
  • 我们平静地讨论讨论。〔連用修〕=我々は冷静に討論してみよう.
  • 他平平静静地躺在那儿一动不动。〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=彼は静かにそこに横たわり微動もしなかった.

2

形容詞 (大空・空気・風波・水流・風景・平野・土地・夜などが動きがなく)静かである,穏やかである,静まっている.


用例
  • 村子里很平静,好像没有发生过任何事似 shì 的。〔述〕=村の中はたいへん静かで,まるで何もなかったかのようである.
  • 风波平静下去了。〔+方補〕=風や波は静まった.
  • 平静的水面激起了一圈圈 quānquān 波纹。〔連体修〕=静かな水面に波紋が次から次へと広がった.

3

動詞 冷静にする,平静にする.


用例
  • 你先平静平静,想好了再说也不迟。=君はまず冷静になりなさい,よく考えてから言っても遅くはない.


平静

读成:へいせい

中文:平静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:安静
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:平静[ヘイセイ]
穏やかで落ち着いていること
用英语解释:calmness
the quality or state of being calm

平静

形容詞

日本語訳穏やかだ
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:穏やかだ[オダヤカ・ダ]
物事が静かでおだやかなさま
用英语解释:mild
the state of being gentle and mild

平静

形容詞

日本語訳平静,平安,静
対訳の関係完全同義関係

日本語訳清適,しいんと,安静,しーんと,もの静かさ,円かさ,しじま,和らぎ,定まり
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:平静[ヘイセイ]
穏やかで落ち着いていること
用中文解释:平静
平稳而安静
平静;安静;镇静;冷静
稳定,安定
平静
平稳而沉着
平静,安静
平稳安静的性质或状态
平静,安静
安稳平静
用英语解释:calmness
the quality or state of being calm

平静

形容詞

日本語訳じっと
対訳の関係パラフレーズ

平静的概念说明:
用日语解释:じっと[ジット]
じっと体を動かさないさま
用英语解释:motionlessly
in a motionless manner

平静

形容詞

日本語訳じっとする
対訳の関係パラフレーズ

平静的概念说明:
用日语解释:じっとする[ジット・スル]
体を動かさないでじっとする

平静

形容詞

日本語訳平坦さ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:平坦さ[ヘイタンサ]
感情に起伏がなく坦々としていること
用英语解释:evenness
of one's feelings, to remain constant

平静

形容詞

日本語訳納まり,収り
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:納まり[オサマリ]
物の落ち着きぐあい
用中文解释:平静,安定样子
安定,平静,镇定,稳当的样子

平静

形容詞

日本語訳平和だ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:柔和だ[ニュウワ・ダ]
穏やかであるさま
用中文解释:和蔼的
温和的
用英语解释:soft
to have a kind and gentle character

平静

形容詞

日本語訳寧静だ
対訳の関係逐語訳

平静的概念说明:
用日语解释:ソフトだ[ソフト・ダ]
気候や,物事,性格がおだやかであること
用中文解释:温和
气侯,事物,性格温和
用英语解释:mildness
the state of a climate, a matter, or a person's character being gentle

平静

形容詞

日本語訳穏やかさ
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:温和さ[オンワサ]
気候,性格,世間が穏やかであること
用中文解释:温和
气候,性格,社会平静
用英语解释:amicableness
of something, the state of being mild and peaceful

平静

形容詞

日本語訳穏やかだ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:穏やかだ[オダヤカ・ダ]
物事が静かで落ち着いているさま

平静

形容詞

日本語訳安らぐ
対訳の関係パラフレーズ

平静的概念说明:
用日语解释:安らぐ[ヤスラ・グ]
穏やかになる

平静

形容詞

日本語訳落ち着く
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:落ち着く[オチツ・ク]
(態度や言動が)落ち着く

平静

形容詞

日本語訳落着き,落着,落ち着き
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
物の調和がとれていて穏やかであること

平静

形容詞

日本語訳平気
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:平気[ヘイキ]
物事を気にかけず,落ち着いていること
用英语解释:self-possession
being stable and indifferent to any happening

平静

形容詞

日本語訳無為,平穏
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:平穏[ヘイオン]
物事や世間の状態が穏やかであること
用中文解释:平静,平稳,平安
事物或世间呈平稳的状态
用英语解释:peacefulness
tranquillity, quietness: of state of person or thing (be peaceful: of matters or world condition)

平静

形容詞

日本語訳なんどり,穏やかだ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:穏やかだ[オダヤカ・ダ]
人の性格や事物が穏やかなさま
用中文解释:温和的,安详的,恬静的,平静的,平稳的
形容人的性格或者事物等温和平静

平静

形容詞

日本語訳平穏さ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:平穏さ[ヘイオンサ]
平穏である程度

平静

形容詞

日本語訳なだらかだ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:温順だ[オンジュン・ダ]
性質や態度がおだやかなさま
用中文解释:温顺;温柔
性质或态度很稳重的样子
用英语解释:mild
tranquillity, quietness: of state of person or thing (be gentle, soft: of quality or manner)

平静

形容詞

日本語訳円滑さ,穏やかさ
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:穏やかさ[オダヤカサ]
物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること
用中文解释:稳重
事物的状态或人的性格沉稳平静
用英语解释:temperateness
of one's character or of the state of things being calm and quiet

平静

形容詞

日本語訳和み,和ぐ,和
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:和む[ナゴ・ム]
雰囲気や気持ちなどがなごやかになる
用中文解释:平静下来,温和起来
指气氛,心情等变得平静下来
缓和;平静
气氛或心情变得温和
用英语解释:calm down
of a condition of a thing or one's feeling, to be calmed down

平静

形容詞

日本語訳安い
対訳の関係完全同義関係

日本語訳のんびり
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳なんどり
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:静穏[セイオン]
静かで隠やかなさま
用中文解释:平静,安静,安稳
安静,镇静
安稳平静
安静平稳
平静
平静而安稳的情形
用英语解释:self-composed
the state of being quiet and calm

平静

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:不動[フドウ]
動かないこと
用中文解释:不动;坚定;不可动摇
不可动摇

平静

形容詞

日本語訳和み,和
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:和み[ナゴミ]
気持ちなどが和んだ状態
用中文解释:平和;平静
心情平静的状态

平静

形容詞

日本語訳和す
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:和す[カ・ス]
心が和んで穏やかになる

平静

形容詞

日本語訳静寧
対訳の関係逐語訳

平静的概念说明:
用日语解释:静寧[セイネイ]
世の中が安らかに治まること

平静

形容詞

日本語訳静穏さ
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:静寂さ[セイジャクサ]
静かで寂しいこと
用中文解释:安稳,平静
指安稳,平静的
用英语解释:tranquilness
the characteristic of being silent and tranquil

平静

形容詞

日本語訳静逸
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:静逸[セイイツ]
静かで心身が安らかであること

平静

形容詞

日本語訳静逸だ
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:静逸だ[セイイツ・ダ]
静かで心身が安らかであるさま

平静

形容詞

日本語訳物静かさ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:閑疎[カンソ]
静かで人気がないこと
用中文解释:人迹罕至
寂静,没有人的气息

平静

形容詞

日本語訳落着,落ち着き
対訳の関係完全同義関係

日本語訳落着き
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
騒がしかった状態が,しずまり安定すること
用中文解释:安定
骚乱的状态,平静安定下来
安定
骚乱的状态,静静地平静下来

平静

形容詞

日本語訳沈静する
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:沈静する[チンセイ・スル]
静かに落ち着く

平静

形容詞

日本語訳もの静かさ,物静かさ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:物静かさ[モノシズカサ]
言動が落ち着いていて穏やかである程度
用中文解释:稳重,文静,平静
言行沉着稳重的程度

平静

形容詞

日本語訳落着,落ち着き
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:安心[アンシン]
何の心配もなく心穏かであること
用中文解释:安心
没有任何担心,情绪稳定
用英语解释:coolness
of a person's state of mind, the state of being calm and without worry

平静

形容詞

日本語訳もの静かさ,物静かさ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:物静かさ[モノシズカサ]
物音がしないでひっそりとしている程度
用中文解释:寂静,平静
没有响动,静悄悄的程度

平静

形容詞

日本語訳のっしり
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:のっしり[ノッシリ]
ものの様子がゆっくりと落ち着いているさま

平静

形容詞

日本語訳のったり
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:のったり[ノッタリ]
ものの状態がゆっくりと落ち着いているさま

平静

形容詞

日本語訳のどやかだ,長閑やかだ,長閑かだ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:のどかだ[ノドカ・ダ]
天気がよくて穏やかなさま
用中文解释:晴朗,和暖,平静
天气晴朗平静的样子

平静

形容詞

日本語訳平らぐ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:平らぐ[タイラ・グ]
戦争などが終わっておだやかになる

平静

形容詞

日本語訳和ぐ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:和ぐ[ナ・グ]
心が和ぐ

平静

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:凪[ナギ]
風が全くなくなって水面が静かになること
用中文解释:风平浪静
没有一丝风,水面很平静

平静

形容詞

日本語訳和む
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:和む[ナゴ・ム]
表情などが和む

平静

形容詞

日本語訳鎮もる,静もる
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:静もる[シズモ・ル]
(騒ぐ子供が)静もる
用中文解释:使镇静,使宁静
使喧闹的孩子静下来

平静

形容詞

日本語訳居然たる
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:居然たる[キョゼン・タル]
安らかで落ち着いているさま

平静

形容詞

日本語訳もの静かさ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:温和しさ[オトナシサ]
人の性格が穏やかでおとなしい程度
用中文解释:稳重,温和,敦厚
人的性格稳重而敦厚的程度
用英语解释:mild
the degree to which a person's nature is gentle and reserved

平静

形容詞

日本語訳定り,定まり
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:定まり[サダマリ]
物事がある状態に落ち着くこと
用中文解释:安稳;平静;安定;决定
事物定于某种状态

平静

形容詞

日本語訳静かだ
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:静寂[セイジャク]
淋しく静まり返っていること
用中文解释:寂静,沉寂
指变得寂静
用英语解释:still
the state of being silent and still

平静

形容詞

日本語訳落ち着き
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:落ち着き[オチツキ]
心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること
用中文解释:镇静
情绪和言行,事物的状态稳定并平稳
用英语解释:composure
the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm

平静

形容詞

日本語訳安き
対訳の関係完全同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:寛ぐ[クツロ・グ]
気持ちや物事の調子がよく,心のくつろぐこと
用中文解释:轻松,自在,宽松
心情或事物的状况好,心里轻松愉快
用英语解释:comfortable
the state of being at ease due to feeling good about things

平静

形容詞

日本語訳平静だ,しっとり,定り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳静穏,円満だ
対訳の関係部分同義関係

平静的概念说明:
用日语解释:平静だ[ヘイセイ・ダ]
安らかで穏やかであること
用中文解释:平静
安然而平静
平静
安乐恬静
平静,安静
安静沉着
安静的,平静的
指平静,稳静
用英语解释:serene
tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful)

索引トップ用語の索引ランキング

平静

出典:『Wiktionary』 (2011/05/15 02:47 UTC 版)

 形容詞
簡体字平静
 
繁体字平靜
(píngjìng)
  1. (しず)かな、落ち着いた(おちついた)

平靜

出典:『Wiktionary』 (2011/05/15 02:47 UTC 版)

 形容詞
繁体字平靜
 
簡体字平静
  1. (しず)かな、落ち着いた(おちついた)

索引トップ用語の索引ランキング

每天生活的平静

日々の生活の平静 - 

脸色平静

表情は平静である. - 白水社 中国語辞典

他心情很不平静

彼は平静な気持ちになれない. - 白水社 中国語辞典